《尾犯(重九和刘随如)》拼音译文赏析

  • weǐ
    fàn
    chóng
    jiǔ
    liú
    suí
  • [
    sòng
    ]
    zhào
  • cháng
    xiào
    niè
    gāo
    hán
    huí
    shǒu
    wàn
    shān
    kōng
    cuì
    líng
    luàn
    miǎo
    miǎo
    qīng
    qiū
    xié
    yáng
    tiān
    yuǎn
    yǐn
    guāng
    qīng
    yín
    xìng
    dòng
    lóng
    shān
    jiù
    yóu
    mèng
    duàn
    jiā
    chū
    shì
    mào
    duō
    qíng
    xiào
    shuāng
    péng
    duǎn
  • huáng
    huā
    cháng
    hǎo
    zài
    yǎng
    jié
    jīng
    huàn
    xiè
    qīng
    chéng
    dōng
    yōu
    bàn
    gǎn
    jīn
    fēng
    shuāng
    lěng
    xiǎng
    guān
    yān
    hūn
    yuè
    dàn
    beī
    xiāng
    shǔ
    yīn
    qín
    gēng
    zhū
    kàn

原文: 长啸蹑高寒,回首万山,空翠零乱。渺渺清秋,与斜阳天远。引光禄、清吟兴动,忆龙山、旧游梦断。夹衣初试,破帽多情,自笑霜蓬短。
黄花长好在,一俯仰、节物惊换。紫蟹青橙,觅东篱幽伴。感今古、风凄霜冷,想关河、烟昏月淡。举杯相属,殷勤更把茱萸看。



译文及注释
长啸蹑高寒,回首万山,空翠零乱。
长啸:高声呼喊;蹑:踏着;高寒:高处寒冷;回首:回头看;万山:千山;空翠:空中的翠绿色;零乱:杂乱。
汉字译文:高处寒冷,我高声呼喊,踏着脚步回首望千山,空中的翠绿色杂乱无章。

渺渺清秋,与斜阳天远。
渺渺:模糊不清;清秋:清爽的秋天;斜阳:斜着的太阳;天远:天空遥远。
汉字译文:模糊不清的清爽秋天,与斜着的太阳遥远相隔。

引光禄、清吟兴动,忆龙山、旧游梦断。
引:吸引;光禄:光彩;清吟:清唱;兴动:兴奋;忆:回忆;龙山:山名;旧游:往日的游玩;梦断:梦想破灭。
汉字译文:吸引着光彩的清唱,兴奋的心情,回忆起龙山的往日游玩,梦想破灭。

夹衣初试,破帽多情,自笑霜蓬短。
夹衣:夹在里面的衣服;初试:初次尝试;破帽:破烂的帽子;多情:多愁善感;自笑:自嘲;霜蓬:霜冻的蓬草。
汉字译文:夹在里面的衣服初次尝试,破烂的帽子多愁善感,自嘲着霜冻的蓬草短暂。

黄花长好在,一俯仰、节物惊换。
黄花:黄色的花朵;长好:长久存在;一俯仰:稍微低头抬头;节物:季节的变化;惊换:突然改变。
汉字译文:黄色的花朵长久存在,稍微低头抬头,季节的变化突然改变。

紫蟹青橙,觅东篱幽伴。
紫蟹:紫色的螃蟹;青橙:青色的橙子;觅:寻找;东篱:东边的篱笆;幽伴:幽静的伴侣。
汉字译文:紫色的螃蟹,青色的橙子,寻找东边的篱笆作为幽静的伴侣。

感今古、风凄霜冷,想关河、烟昏月淡。
感:感受;今古:现在和过去;风凄:风寒凄凉;烟昏:烟雾弥漫;月淡:月亮昏暗。
汉字译文:感受现在和过去,风寒凄凉,想起关河的烟雾弥漫,月亮昏暗。

举杯相属,殷勤更把茱萸看。
举杯:举起酒杯;相属:互相敬酒;殷勤:热情;茱萸:一种植物。
汉字译文:举起酒杯互相敬酒,热情地把茱萸看给对方。
注释:
长啸:高声呼喊。
蹑:踏着。
高寒:高处寒冷。
回首:回头看。
万山:无数的山。
空翠零乱:空中的翠色杂乱无章。
渺渺:模糊不清。
清秋:清爽的秋天。
斜阳:斜射的阳光。
引:引发。
光禄:指诗文的光彩。
清吟:清雅的吟咏。
兴动:激发兴趣。
忆龙山:回忆起龙山。
旧游:过去的游历。
夹衣:穿着夹袄。
初试:初次尝试。
破帽:破旧的帽子。
多情:多愁善感。
自笑:自嘲。
霜蓬:霜打的蓬草。
黄花:指黄色的花朵。
一俯仰:一低头一抬头。
节物:季节的变化。
惊换:惊讶地变换。
紫蟹:紫色的螃蟹。
青橙:青色的橙子。
觅:寻找。
东篱:东边的篱笆。
幽伴:幽静的伴侣。
感今古:感叹现在和古代。
风凄霜冷:风寒霜冷。
想关河:思念关河。
烟昏:烟雾弥漫。
月淡:月色暗淡。
举杯相属:举起酒杯互相敬酒。
殷勤:热情。
茱萸:一种植物,象征着节日和吉祥。


译文及注释详情»


赵以夫简介: 赵以夫(1189年~1256年),字用父,号虚斋,福建长乐人。嘉定十年(1217年)他考中进士,后历任监利县知县、漳州知州、庆元府知府、平江府知府等职务。他还曾任枢密都丞旨兼国史院编修官。 赵以夫在担任各级官职期间尽职尽责,勤勉公正,在治理地方、办理政务方面取得了许多成绩,并且积极参与到编辑史书的工作中去。他的治理之道和行政手腕为后世定下了榜样。 赵以夫于宝祐四年(1252年)因病致仕,四年后去世,享年68岁。他是一位具有卓越才能和高尚品德的文治官员,在历史上受到了广泛认可。在《后村大全集》卷142《虚斋资政赵公神道碑》中记载了他的生平事迹和贡献。