《疏影(为意一侍郎赋)》拼音译文赏析

  • shū
    yǐng
    weí
    shì
    láng
  • [
    sòng
    ]
    zhào
  • qíng
    kōng
    guài
    xuě
    lái
    chù
    piāo
    mǎn
    luò
    yuán
    shì
    huā
    shén
    guǎn
    lǐng
    chūn
    fēng
    yōu
    xiāng
    biàn
    lín
    xiān
    huǎn
    peì
    jiāng
    chéng
    quán
    xiàn
    yáng
    zhōu
    dōng
    tiān
    jiào
    yáo
    qióng
    jiàn
    cuì
    zūn
    bīng
    sháo
  • wén
    dào
    ér
    tóng
    hǎo
    fēng
    nián
    ruì
    dǒu
    zhàn
    hóng
    è
    驿
    shǐ
    使
    feī
    chí
    gēng
    dǐng
    ān
    pái
    chèn
    liáng
    chén
    xíng
    lián
    biāo
    qīng
    kěn
    shān
    wēng
    tóng
    yuē
    zuì
    guī
    lái
    mèng
    duàn
    西
    chuāng
    tīng
    qiào
    beī
    jiǎo

原文: 晴空漠漠。怪雪来底处,飘满篱落。元是花神,管领春风,幽香忽遍林壑。玉仙缓辔江城路,全不羡、扬州东阁。似天教、瑶珮琼裾,荐与翠尊冰勺。
闻道儿童好语,丰年瑞覆斗,占取红萼。驿使飞驰,羹鼎安排,速趁良辰行乐。联镳一一清都客,也肯把、山翁同约。醉归来、梦断西窗,怕听丽谯悲角。



译文及注释
晴空漠漠。怪雪来底处,飘满篱落。元是花神,管领春风,幽香忽遍林壑。玉仙缓辔江城路,全不羡、扬州东阁。似天教、瑶珮琼裾,荐与翠尊冰勺。

晴朗的天空显得空旷而冷清。奇怪的雪花飘落到地面,覆盖了篱落。原本是花神的雪花,引领着春风,幽香突然弥漫在林间山谷。玉仙缓缓驾驭着马车行驶在江城的道路上,完全不羡慕扬州东阁的美景。就像是天上的仙女,佩戴着宝石珮子和华丽的衣裙,向翠尊奉上冰勺。

听说儿童们说了好话,预示着丰收的好兆头,红色的花瓣已经占据了果实。驿使飞驰而来,羹鼎已经准备好,快点抓住良辰,一起欢乐。联镳的客人们一个接一个来到清都,也愿意和山翁一起约定。醉酒归来,梦境中断在西窗,害怕听到丽谯悲伤的角声。
注释:
晴空漠漠:天空晴朗而辽阔。
怪雪来底处:奇怪的雪落在地面上。
飘满篱落:飘满了篱笆和庭院。
元是花神:原本是花神。
管领春风:掌管春风。
幽香忽遍林壑:幽香突然弥漫在林间山谷中。
玉仙缓辔江城路:玉仙缓慢地驾驭马车行驶在江城的道路上。
全不羡、扬州东阁:完全不羡慕扬州东阁。
似天教、瑶珮琼裾:像是天上的仙女,穿着玉珮和琼裾。
荐与翠尊冰勺:献给翠尊的冰勺。
闻道儿童好语:听说儿童们说了好话。
丰年瑞覆斗:丰收的年景如同瑞雪覆盖斗宿。
占取红萼:占取红色的花瓣。
驿使飞驰:驿站的使者飞驰而来。
羹鼎安排:羹鼎已经准备好了。
速趁良辰行乐:快点抓住良辰,去享受快乐。
联镳一一清都客:一辆辆马车上坐着清朝的官员。
也肯把、山翁同约:也愿意和山中的老人一起约会。
醉归来、梦断西窗:醉酒归来,梦境中断在西窗。
怕听丽谯悲角:害怕听到丽谯悲伤的角声。


译文及注释详情»


赵以夫简介: 赵以夫(1189年~1256年),字用父,号虚斋,福建长乐人。嘉定十年(1217年)他考中进士,后历任监利县知县、漳州知州、庆元府知府、平江府知府等职务。他还曾任枢密都丞旨兼国史院编修官。 赵以夫在担任各级官职期间尽职尽责,勤勉公正,在治理地方、办理政务方面取得了许多成绩,并且积极参与到编辑史书的工作中去。他的治理之道和行政手腕为后世定下了榜样。 赵以夫于宝祐四年(1252年)因病致仕,四年后去世,享年68岁。他是一位具有卓越才能和高尚品德的文治官员,在历史上受到了广泛认可。在《后村大全集》卷142《虚斋资政赵公神道碑》中记载了他的生平事迹和贡献。