原文: 爱东湖六月,十里香风,翡翠铺平。误入红云里,似当年太乙,约我寻盟。叶舟荡漾寒碧,分得一襟冰。渐际晚轻阴,修蒲舞绿,倦柳梳青。
聘婷。黯无语。想怨女三千,长日宫庭。六六阑干曲,有玉儿才貌,谁与看承。柔情一点无奈,频付酒杯行。到夜静人归,凉蟾自照鸥鹭汀。
译文及注释:
爱东湖六月,十里香风,翡翠铺平。
我误入红云之中,仿佛回到了太乙当年,与我约定寻找盟友。
叶舟在寒碧的湖水上荡漾,分得一襟冰。
渐渐地,夜晚的轻阴笼罩着湖面,修蒲舞动着绿色的身姿,倦柳梳理着青色的发丝。
聘婷黯然无语,想怨恨那三千女子,长日在宫庭中度过。
六六阑干的曲调中,有一位才貌出众的玉儿,谁能与她相伴欣赏。
柔情只是一点无奈,频频举起酒杯行礼。
到了夜晚,人们归家静谧,凉蟾自己照耀着鸥鹭汀边。
注释:
爱东湖六月:作者喜爱东湖的六月景色。
十里香风:指湖边风吹来的花香。
翡翠铺平:形容湖水像翡翠一样平静。
误入红云里:意指作者迷失在美丽的景色中。
似当年太乙,约我寻盟:太乙指的是古代神仙,表示作者仿佛回到了古代与神仙相约。
叶舟荡漾寒碧:指叶舟在湖水上荡漾,湖水呈现出寒碧的颜色。
分得一襟冰:指湖水上漂浮着一片片冰块。
渐际晚轻阴:夜幕渐渐降临,天空出现轻微的阴影。
修蒲舞绿:指湖边的蒲草在微风中摇曳,呈现出绿色。
倦柳梳青:疲倦的柳树梳理着青翠的枝叶。
聘婷:指女子的名字。
黯无语:形容女子黯然无言。
想怨女三千:表示作者想要抱怨女子的种种。
长日宫庭:指女子在宫廷中度过了漫长的一天。
六六阑干曲:指一种曲调,可能是指女子在宫廷中演唱的曲子。
有玉儿才貌:形容女子有着出色的才华和美貌。
谁与看承:表示希望有人能够欣赏女子的才华和美貌。
柔情一点无奈:表示女子的柔情无法抵挡。
频付酒杯行:指女子频繁地与人共饮酒。
到夜静人归:夜晚安静时,人们都回家了。
凉蟾自照鸥鹭汀:指夜晚凉爽的月光照耀着湖边的鸥鹭。
译文及注释详情»
赵以夫简介: 赵以夫(1189年~1256年),字用父,号虚斋,福建长乐人。嘉定十年(1217年)他考中进士,后历任监利县知县、漳州知州、庆元府知府、平江府知府等职务。他还曾任枢密都丞旨兼国史院编修官。 赵以夫在担任各级官职期间尽职尽责,勤勉公正,在治理地方、办理政务方面取得了许多成绩,并且积极参与到编辑史书的工作中去。他的治理之道和行政手腕为后世定下了榜样。 赵以夫于宝祐四年(1252年)因病致仕,四年后去世,享年68岁。他是一位具有卓越才能和高尚品德的文治官员,在历史上受到了广泛认可。在《后村大全集》卷142《虚斋资政赵公神道碑》中记载了他的生平事迹和贡献。