原文: 苦苦谁知苦,难难也是难。寻思访道,不知行过几重山。吃尽风_雨_,那见霜凝雪冻,饥了又添寒。满眼无人问,何处扣玄关。
好因缘,传口诀,炼金丹。街头巷尾,无言暗地自生欢。虽是蓬头垢面,今已九旬来地,尚且是童颜。未下飞升诏,且受这清闲。
译文及注释:
苦苦谁知苦,难难也是难。
苦苦:非常痛苦,谁知道这种痛苦;
难难:非常困难,也是非常困难。
寻思访道,不知行过几重山。
寻思:思考,探索;
访道:寻找道路,追求真理;
不知:不知道;
行过:经历过;
几重山:多少重山。
吃尽风_雨_,那见霜凝雪冻,饥了又添寒。
吃尽:遭受了很多;
风_雨_:风雨的苦难;
霜凝雪冻:寒冷的天气;
饥了又添寒:饥饿之后又增加了寒冷。
满眼无人问,何处扣玄关。
满眼:到处都是;
无人问:没有人来询问;
何处:在哪里;
扣玄关:敲打神秘的门户。
好因缘,传口诀,炼金丹。
好因缘:良好的缘分;
传口诀:传授口诀,秘诀;
炼金丹:炼制金丹,修炼成仙。
街头巷尾,无言暗地自生欢。
街头巷尾:在街头巷尾;
无言:没有言语;
暗地:暗中;
自生欢:自然而然地产生喜悦。
虽是蓬头垢面,今已九旬来地,尚且是童颜。
虽是:虽然是;
蓬头垢面:头发散乱,脸上有污垢;
今已九旬来地:已经九十年过去了;
尚且:仍然;
童颜:年轻的容颜。
未下飞升诏,且受这清闲。
未下:还没有下达;
飞升诏:升仙的诏令;
且:暂时;
受:接受;
清闲:宁静的生活。
注释:
苦苦谁知苦:形容自己的苦楚,但无人能理解。
难难也是难:形容困难重重,不易解决。
寻思访道:思考探索真理。
不知行过几重山:不知经历过多少艰难困苦。
吃尽风_雨_:经历了风雨的洗礼。
那见霜凝雪冻:形容寒冷的天气。
饥了又添寒:形容饥寒交迫。
满眼无人问:周围没有人关心。
何处扣玄关:不知道去哪里寻求帮助。
好因缘:幸运的机缘。
传口诀:传授口诀。
炼金丹:指修炼成仙的功法。
街头巷尾:街道巷子的各个角落。
无言暗地自生欢:默默地自己感到高兴。
虽是蓬头垢面:虽然衣冠不整。
今已九旬来地:已经九十多岁了。
尚且是童颜:仍然容颜年轻。
未下飞升诏:还没有得到升仙的指示。
且受这清闲:暂时享受宁静的生活。
译文及注释详情»
葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。