原文: 道人于世,已忘情、尚更区区饯别。栖碧先生辞蕙帐,夜夜猿声凄切。剑上星寒,琴中风惨,眉宇飞黄色。一杯判袂,出门烟水空阔。
我今流落江南,朝朝还暮暮,千愁万结。那更荻花枫叶景,又见长亭短驿。世事空花,人情风絮,山外云千叠。君还到阙,为言踪迹风雪。
译文及注释:
道人于世,已忘情、尚更区区饯别。
道人在世间,早已忘却了情感,仍然淡然地与别离相对待。
栖碧先生辞蕙帐,夜夜猿声凄切。
住在碧绿的帐篷里的先生告别了,夜夜猿猴的声音凄凉而悲切。
剑上星寒,琴中风惨,眉宇飞黄色。
剑上的星星寒冷,琴中的风声凄凉,眉宇间流露出忧愁之色。
一杯判袂,出门烟水空阔。
举起一杯酒,表示离别,走出门外,眼前是茫茫烟水。
我今流落江南,朝朝还暮暮,千愁万结。
我如今流落在江南,日复一日,夜复一夜,心中千愁万结。
那更荻花枫叶景,又见长亭短驿。
那更加美丽的荻花和枫叶景色,又见到了长长的亭子和短短的驿站。
世事空花,人情风絮,山外云千叠。
世间的事情都是虚幻的花朵,人情如风中的絮,山外的云层连绵不断。
君还到阙,为言踪迹风雪。
君还要到朝廷去,为了说出我的行踪和经历,即使是在风雪之中。
注释:
道人于世:指修道人在世间生活。
已忘情:已经忘却了尘世的情感。
尚更区区饯别:仍然要去送别。
栖碧先生辞蕙帐:指离开了居住的地方。
夜夜猿声凄切:夜晚猿猴的声音凄凉而悲切。
剑上星寒:剑上的星星寒冷。
琴中风惨:琴中传来的音乐悲凉。
眉宇飞黄色:眉宇间流露出忧愁之色。
一杯判袂:一杯酒作为分别的标志。
出门烟水空阔:离开家门后,眼前只有茫茫烟水。
流落江南:流落到江南地区。
朝朝还暮暮:日复一日,夜复一夜。
千愁万结:心中充满了无尽的忧愁。
荻花枫叶景:指秋天的景色,荻花和枫叶的美景。
长亭短驿:长长的亭子和短短的驿站。
世事空花:世间的事物都是虚幻的。
人情风絮:人情世故如风中的絮状物,轻飘飘的。
山外云千叠:山外的云层连绵不断。
君还到阙:君主回到朝廷。
为言踪迹风雪:为了说述行踪所经历的风雪。
译文及注释详情»
葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。