《酹江月(罗浮赋别)》拼音译文赏析

  • leì
    jiāng
    yuè
    luó
    bié
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • luó
    shān
    xià
    zhèng
    qiū
    gāo
    shuǎng
    liáng
    fēng
    shòu
    luò
    dān
    fēng
    feī
    cuì
    qiào
    qīng
    shān
    shí
    bìn
    xiāo
    shū
    shī
    cháng
    qīng
    bìng
    bīng
    xuě
    rán
    tiě
    yǒu
    huái
    怀
    xià
    sān
    jié
  • xiù
    bǎo
    jiàn
    shēng
    hán
    zhōng
    xiāo
    yǐn
    jiǔ
    qīng
    jīn
    xìng
    yuán
    mèng
    zuò
    kàn
    yuè
    hén
    shēng
    miè
    lòu
    qìn
    táo
    huā
    yún
    lóng
    zhī
    cǎo
    rèn
    cháng
    meí
    tái
    jīn
    huà
    bié
    chéng
    huáng
    绿
    shí
    yuè

原文: 罗浮山下,正秋高气爽,凄凉风物。瘦落丹枫飞紫翠,峭拔青山石壁。客鬓萧疏,诗肠清苦,病骨如冰雪。怒髯铁立,有怀不下三杰。
袖里宝剑生寒,中宵起舞,引酒清歌发。襟曲屡兴猿鹤梦,坐看月痕生灭。露沁桃花,云笼芝草,任长莓苔发。如今话别,橙黄橘绿时月。



译文及注释
在罗浮山下,正是秋天,天空高远,清爽宜人,景色凄凉。红叶瘦落的丹枫飘舞着紫色和翠绿,陡峭挺拔的青山上有石壁峭立。客人的鬓发稀疏,诗意的心肠清苦,病骨如同冰雪一般寒冷。怒髯如铁般挺立,心中怀念着三位豪杰。

袖中藏着一把宝剑,剑身冰冷,半夜起舞,引领着酒的清香和歌声。内心的情感曲折,时常兴起猿鹤的梦境,坐着观看月亮的痕迹生灭。露水沁湿了桃花,云雾笼罩着芝草,让长莓苔自由生长。如今要分别了,正是橙黄橘绿的时候,月亮也在变化。
注释:
1. 罗浮山下:指古代传说中的仙山罗浮山,位于今天的江苏省南京市。
2. 正秋高气爽:形容秋天的天气晴朗、清爽。
3. 凄凉风物:形容景色萧条、凄凉。
4. 瘦落丹枫飞紫翠:形容红叶稀疏,飘落的枫叶呈现出紫色和翠绿色。
5. 峭拔青山石壁:形容山势险峻,山石陡峭。
6. 客鬓萧疏:指客人的鬓发稀疏,可以理解为年老。
7. 诗肠清苦:指诗人内心的苦闷和痛苦。
8. 病骨如冰雪:形容诗人身体虚弱,骨骼冰冷。
9. 怒髯铁立:形容诗人的胡须粗壮而直立,显得威武。
10. 三杰:指古代的三国英雄刘备、关羽、张飞。
11. 襟曲屡兴猿鹤梦:指诗人内心的情怀和憧憬,常常梦见猿猴和仙鹤。
12. 坐看月痕生灭:指诗人坐着观赏月亮的光辉,看着月亮的阴影出现和消失。
13. 露沁桃花:指露水滴在桃花上,形成水珠。
14. 云笼芝草:指云雾笼罩着芝草,使其看起来朦胧而美丽。
15. 长莓苔发:指长满了苔藓,形成一片绿色。
16. 橙黄橘绿时月:形容月亮的颜色像橙子、黄色和橘子一样鲜艳。


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。