原文: 思量世事,几千般翻覆,是非多少。随分随缘天地里,心与江山不老。道在天先,神游物外,自有长生宝。洞门无锁,悄无一个人到。
一条柱杖横肩,芒鞋紧峭,正风清月好。惊赏百年浑似梦,空被利名萦绕。野鹤纵横,孤云自在,对落花芳草。来朝拂袖,谁来南岳寻我。
译文及注释:
思量世事,几千般翻覆,是非多少。随分随缘天地里,心与江山不老。道在天先,神游物外,自有长生宝。洞门无锁,悄无一个人到。
思考世间事务,变化多端,是非纷争无数。随遇而安在天地之间,心灵与江山永远不衰老。道在天之先,心神游离于尘世之外,自有长生之宝。洞门无需锁,静谧无人到来。
一条柱杖横在肩上,脚踏芒鞋,正是风清月明的时候。惊叹百年如梦一场,空被名利所困扰。野鹤自由自在地飞翔,孤云随意漂浮,对着落花和芳草。来朝时拂袖,谁来南岳寻找我。
注释:
思量世事:思考世间的事情。
几千般翻覆:指世事变幻多端。
是非多少:指是非曲直之事众多。
随分随缘:随遇而安,顺其自然。
心与江山不老:指心境与江山一样永远不会老去。
道在天先:指道理在天地之间先行。
神游物外:指心灵超脱尘世,游离于物外。
自有长生宝:指有一种能够长生不老的宝物。
洞门无锁:指洞门敞开,没有人来过。
悄无一个人到:指没有人来拜访。
一条柱杖横肩:指肩上横着一根柱杖。
芒鞋紧峭:指穿着芒鞋,形容行走迅捷。
正风清月好:指正直风清,喜欢月亮。
惊赏百年浑似梦:指惊叹百年的光阴如梦一般。
空被利名萦绕:指被名利所困扰。
野鹤纵横:指野鹤自由自在地飞翔。
孤云自在:指孤独的云自由自在地漂浮。
对落花芳草:指欣赏落花和芳草。
来朝拂袖:指来朝时挥动袖子。
谁来南岳寻我:指有人来南岳寻找我。
译文及注释详情»
葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。