原文: 问苍江、旧盟鸥鹭。年来景物谁主。悠悠客鬓知何似,吹满西风尘土。浑未悟。漫自许。功名谈笑侯千户。春衫戏舞。怕三径都荒,一犁未把,猿鹤笑君误。
君且住。未必心期尽负。江山秋事如许。月明风静苹花路。_枕试听鸣橹。还又去。道唤取。陶泓要草归来赋。相思最苦。是野水连天,渔榔四处,蓑笠占烟雨。
译文及注释:
问苍江、旧盟鸥鹭。
年来景物谁主。
悠悠客鬓知何似,
吹满西风尘土。
浑未悟。
漫自许。
功名谈笑侯千户。
春衫戏舞。
怕三径都荒,
一犁未把,
猿鹤笑君误。
君且住。
未必心期尽负。
江山秋事如许。
月明风静苹花路。
_枕试听鸣橹。
还又去。
道唤取。
陶泓要草归来赋。
相思最苦。
是野水连天,
渔榔四处,
蓑笠占烟雨。
问苍江:询问苍江的情况,旧盟鸥鹭:旧时的盟约中的鸥鹭。
年来景物谁主:多年来景物的变迁由谁主宰。
悠悠客鬓知何似:长久客居,白发知何滋味。
吹满西风尘土:被西风吹满尘土。
浑未悟:心中仍未觉悟。
漫自许:随意自我安慰。
功名谈笑侯千户:谈笑间已成为千户侯。
春衫戏舞:春天的衣裳轻盈飘舞。
怕三径都荒:担心三条小路都荒芜。
一犁未把:一犁耕作未完成。
猿鹤笑君误:猿猴和鹤鸟嘲笑你的迷误。
君且住:你暂时停下。
未必心期尽负:未必心愿完全落空。
江山秋事如许:江山秋景如此。
月明风静苹花路:月明风静下的苹花路。
_枕试听鸣橹:枕着船桨试听声音。
还又去:再次出发。
道唤取:路上呼唤你。
陶泓要草归来赋:陶泓要回来写赋作品。
相思最苦:思念最为痛苦。
是野水连天:是野水连绵不断。
渔榔四处:渔船遍布四周。
蓑笠占烟雨:蓑衣和斗笠占据了雨雾中。
注释:
问苍江:询问苍江的情况
旧盟鸥鹭:指过去的盟约和鸥鹭(鸟类),暗示过去的友谊和景物的变化
年来景物谁主:问近年来景物的主宰是谁
悠悠客鬓知何似:形容游子的鬓发如何凄凉
吹满西风尘土:指西风吹来的尘土弥漫
浑未悟:还没有领悟
漫自许:随意自我安慰
功名谈笑侯千户:形容功名显赫的人
春衫戏舞:形容春天的景色繁华美丽
怕三径都荒:担心三条小路都荒芜
一犁未把:一犁土地还没有耕种
猿鹤笑君误:猿和鹤嘲笑你误入了迷途
君且住:你先停下来
未必心期尽负:未必心愿一定会落空
江山秋事如许:江山的秋天景色如此
月明风静苹花路:月亮明亮,风静,苹花盛开的路
_枕试听鸣橹:枕着试听船桨的声音
还又去:再次离去
道唤取:道路呼唤你回来
陶泓要草归来赋:陶泓要回来写赋作品
相思最苦:思念最痛苦
是野水连天:野水连绵不断
渔榔四处:渔船到处
蓑笠占烟雨:蓑衣和斗笠在雨雾中占据一片景色
译文及注释详情»
葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。