原文: 吃了几辛苦,学得这些儿。蓬头赤脚,街头巷尾打无为。都没蓑衣笠子,多少风烟雨雪,便是活阿鼻。一具骷髅骨,忍尽万千饥。
头不梳,面不洗,且憨痴。自家屋里,黄金满地有谁知。这里一声惭愧,那里一声调数,满面笑嘻嘻。白鹤青云上,记取这般时。
译文及注释:
吃了几辛苦,学得这些儿。
吃了多少辛苦,学到了这些。
蓬头赤脚,街头巷尾打无为。
头发散乱,赤脚在街头巷尾游荡。
都没蓑衣笠子,多少风烟雨雪,便是活阿鼻。
没有蓑衣和斗笠,经历了多少风雨,就像是活在地狱一样。
一具骷髅骨,忍尽万千饥。
一副骷髅骨头,忍受了无数的饥饿。
头不梳,面不洗,且憨痴。
不梳头,不洗脸,还傻傻地。
自家屋里,黄金满地有谁知。
在自己的房间里,满地黄金有谁知道。
这里一声惭愧,那里一声调数,满面笑嘻嘻。
这里惭愧一声,那里调皮一番,满脸笑嘻嘻。
白鹤青云上,记取这般时。
在白鹤青云之上,铭记这样的时刻。
注释:
几:表示数量的词,意为几个、几次。
辛苦:指艰辛劳累。
学得:指通过学习获得。
蓬头赤脚:形容衣冠不整,头发凌乱,赤脚行走。
街头巷尾:指在街道巷子里。
打无为:指无所事事,无所追求。
蓑衣笠子:蓑衣是一种用苇叶编织的雨衣,笠子是一种帽子,这里指穿着简陋。
风烟雨雪:指各种自然灾害和困苦环境。
活阿鼻:指生活极其艰苦,像地狱一样。
骷髅骨:指骨瘦如柴的样子。
忍尽万千饥:忍受了无数次的饥饿。
头不梳,面不洗:形容憨痴的样子,不修边幅。
黄金满地:比喻财富极其丰富。
惭愧:感到羞愧。
调数:指调侃、嘲笑。
笑嘻嘻:形容笑容满面,开心愉快。
白鹤青云上:比喻飞黄腾达,取得成功。
记取:牢记、铭记。
这般时:这样的时刻。
译文及注释详情»
葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。