《沁园春》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    cháng
    gēng
  • zhàng
    ér
    bīng
    gān
    dǎn
    shān
    dài
    suàn
    shēn
    shì
    guò
    míng
    weì
    zhí
    hóng
    鸿
    máo
    xiāng
    tán
    hóu
    mén
    hǎi
    yān
    xiāo
    ěr
    gāo
    dāng
    chū
    shì
    chéng
    yún
    bǎi
    qiān
    zāo
  • shēng
    xūn
    duō
    shǒu
    zhòng
    meí
    huā
    sān
    bǎi
    yòu
    céng
    xiù
    zhù
    miào
    táng
    zhōng
    dǐng
    céng
    niān
    weí
    gōng
    dāo
    yáo
    zhī
    jīn
    shū
    wǎn
    shí
    yǒu
    míng
    jiǔ
    gāo
    jīn
    qiě
    xiàng
    fēng
    qián
    làng
    yuè
    xià
    gāo

原文: 大丈夫儿,冰肝玉胆,砺山带河。算此身此世,无过驹隙,一名一利,未值鸿毛。相府如潭,侯门似海,那得烟霄尔许高。当初我,是乘云御气,几百千遭。
此生勋业无多。也手种梅花三百窠。又底曾嗅著,庙堂钟鼎,底曾拈得,帷幄弓刀。玉帝遥知,金书何晚,时有鹤鸣于九皋。如今且,向风前浪舞,月下高歌。



译文及注释
大丈夫儿,冰肝玉胆,砺山带河。
一个人应该像冰一样坚韧,像玉一样坚硬,像砺山带河一样勇往直前。
算计自己的一生一世,没有过驹隙这么微小的错误,一名一利都没有得到,连鸿毛都不值。
相府就像深潭一样,侯门就像大海一样,怎么能够达到烟霄那样的高度。
当初我曾经乘云御气,经历了无数的艰辛。
这一生的功业并不多。我还亲手种下了三百窠梅花。
还曾嗅到过庙堂钟鼎的香气,还曾经得到过帷幄弓刀的权力。
玉帝遥远地知道,金书为何迟迟不到,时常有鹤鸣于九皋之间。
如今暂且向风前浪舞,月下高歌。
注释:
大丈夫儿:指有志气的男子
冰肝玉胆:形容胆量坚决,意志坚定
砺山带河:比喻修身齐家治国平天下的壮举
算此身此世:评估自己在这个世界上的价值
无过驹隙:没有超过马蹄间的狭窄空隙,形容成就微不足道
一名一利:指微小的名利
未值鸿毛:没有值得一提的成就
相府如潭:指官场险恶,如同深潭
侯门似海:指权贵之家的门槛高,难以进入
那得烟霄尔许高:指难以达到仙境般的高度
乘云御气:形容自己曾经飞黄腾达
几百千遭:形容经历了无数的风雨
此生勋业无多:指自己一生的功业不多
种梅花三百窠:形容自己种植了很多梅花
曾嗅著:曾经闻到过
庙堂钟鼎:指官场权贵的权力和荣耀
曾拈得:曾经得到过
帷幄弓刀:指军旅生涯中的战功
玉帝遥知:指上天知晓
金书何晚:问金书何时才能到达
时有鹤鸣于九皋:指时常有祥瑞之事发生
向风前浪舞:形容自己勇往直前,不畏艰险
月下高歌:形容自己豪情万丈,心情畅快


译文及注释详情»


葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。