原文: 嫩雨如尘,娇云似织,未肯便晴。见海棠花下,飞来双燕,垂杨深处,啼断孤莺。绿砌苔香,红桥水暖,笑捻吟髭行复行。幽寻懒、就半窗残睡,一枕初醒。
消凝。次第清明。渺南北东西草又青。念镜中勋业,韶光冉冉,尊前今古,银发星星。青鸟无凭,丹霄有约,独倚东风无限情。谁知有,这春山万点,杜宇千声。
译文及注释:
嫩雨如尘,轻柔细密,娇云似织,细腻娇媚,未肯便晴。见海棠花下,飞来双燕,垂杨深处,啼断孤莺。绿砌苔香,红桥水暖,笑捻吟髭行复行。幽寻懒,就半窗残睡,一枕初醒。
消凝。次第清明。渺南北东西草又青。念镜中勋业,韶光冉冉,尊前今古,银发星星。青鸟无凭,丹霄有约,独倚东风无限情。谁知有,这春山万点,杜宇千声。
注释:
嫩雨如尘:形容雨水细密轻柔,像尘土一样细小。
娇云似织:形容云彩柔美娇媚,像织物一样细腻。
未肯便晴:指雨势未停,天空还没有放晴。
见海棠花下:指在海棠花树下。
飞来双燕:指两只燕子飞来。
垂杨深处:指在垂柳的深处。
啼断孤莺:指孤雌鸟在啼叫声中断续。
绿砌苔香:指绿色的石砌路上长满了苔藓,散发出香气。
红桥水暖:指红色的桥梁上的水温暖。
笑捻吟髭行复行:指诗人微笑着捻着胡须,行走着又停下来。
幽寻懒:形容诗人悠闲地寻找。
半窗残睡:指半开的窗户,窗帘还未完全拉开。
一枕初醒:指刚刚醒来。
消凝:指雨水停止。
次第清明:指春天逐渐明亮。
渺南北东西草又青:形容四面八方的草地都变得绿意盎然。
念镜中勋业:指回忆自己的成就。
韶光冉冉:指美好的时光悄悄流逝。
尊前今古:指在尊者面前,回顾过去和现在。
银发星星:形容头发已经变成银白色,像星星一样闪耀。
青鸟无凭:指青鸟没有依靠。
丹霄有约:指天空中有约定。
独倚东风无限情:指独自倚靠在东风中,情感无限。
谁知有:表示不知道有。
这春山万点:指春天的山上有无数的花点。
杜宇千声:指杜宇鸟的叫声很多。
译文及注释详情»
葛长庚简介: 葛长庚(公元1194年 - ?)本姓葛,名长庚,因为被白氏收养,所以又名白玉蟾。他的字包括如晦、紫清、白叟,号海琼子、海南翁、武夷散人、神霄散吏等。葛长庚是南宋时期著名的文学家和艺术家。 葛长庚祖籍福建闽清,生于琼州(今海南琼山)人,因为早年不幸误杀了人而流亡至武夷山。在那里,他游历山水,与知交相聚,深受灵感,并且练就了娴熟的书画技巧。葛长庚的艺术作品笔力雄健,充满了浓郁的山水意境,其作品在文学和艺术领域都有着重要的地位。 葛长庚的出生年份为公元1194年,卒年目前仍有多种说法,不确定。他少年聪慧,通九经,诗赋骈集,书画俱佳,曾应童子科及第。但后来,因为误杀人而流亡至武夷山,成为流浪江湖的武夷散人,靠写诗画画等手艺维持生计。 葛长庚在文学和艺术领域都有着卓越的贡献,他的作品传世至今,成为南宋时期重要的文化遗产。虽然他的生平具有曲折和传说色彩,但无可否认的是,葛长庚是中国历史上一位杰出的文学家和艺术家。