原文: 花光灯影浸帘栊。蓬岛现仙翁。瑶裾织翠,诗瞳点碧,酒脸潮红。
窦郎阴德知多少,万卷奏新功。前庭梧竹,后园桃李,无限春风。
译文及注释:
花光灯影浸帘栊。
花朵的光芒和灯影洒满了窗帘和门框。
蓬岛现仙翁。
仙人在蓬莱岛上显现。
瑶裾织翠,诗瞳点碧,酒脸潮红。
他穿着瑶瑟般的衣裳,眼睛闪烁着碧绿的光芒,脸上泛起红晕。
窦郎阴德知多少,万卷奏新功。
窦郎的德行有多高尚,他以万卷书奏响了新的成就。
前庭梧竹,后园桃李,无限春风。
前院种满了梧桐树,后园盛开着桃花和李花,无尽的春风吹拂着。
注释:
花光:花的光彩。
灯影:灯光的影子。
浸:沉浸。
帘栊:窗帘和窗棂。
蓬岛:传说中仙人居住的岛屿。
现:出现。
仙翁:仙人。
瑶裾:仙人穿的衣裳。
织翠:织成翠绿色的。
诗瞳:指眼睛,用来欣赏诗歌。
点碧:点缀成碧绿色的。
酒脸:喝酒后的脸色。
潮红:红润的样子。
窦郎:指窦娥,古代传说中的美女。
阴德:指隐藏的美德。
知多少:有多少。
万卷:成千上万卷。
奏新功:展示新的成就。
前庭:前院。
梧竹:梧桐树和竹子。
后园:后院。
桃李:桃树和李树。
无限:没有限制。
春风:春天的风。
译文及注释详情»
洪咨夔简介: 洪咨夔(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋,潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士,授如皋主簿,后受楼钥赏识,任饶州教授。著作有《春秋说》3卷、《大治赋》、《西汉诏令揽钞》等。