原文: 风雨过芳晨。多少愁红恨紫尘。两点眉尖凝远碧,纷纷。又被杨花误一春。
金凤压娇云。睡起纱窗背欠伸。心事欲言言不尽,沈沈。乳燕雏莺触拨人。
译文及注释:
风雨过去了,美丽的早晨来临。有多少愁苦,红颜的恨意,紫色的尘埃。两点眉尖凝视远方的碧色,纷纷飘落。又被杨花误了一个春天。
金凤压在娇美的云上。醒来时,纱窗背后伸懒腰。心中的事情欲言又言不尽,沉沉地压在心底。乳燕和雏莺轻轻触动人的心弦。
注释:
风雨过芳晨:指风雨过后的美丽早晨。
多少愁红恨紫尘:形容多少人因为爱情而忧愁、痛苦。
两点眉尖凝远碧:形容眉毛尖尖的两点,凝视着远方的碧色。
纷纷:形容纷纷扬扬的样子。
又被杨花误一春:指又被杨花的飘落所耽误了一个春天。
金凤压娇云:比喻美女的容貌娇美如云,如金凤般压倒一切。
睡起纱窗背欠伸:形容美女刚睡醒时,懒洋洋地背着窗户欠伸。
心事欲言言不尽:形容内心有很多事情想要说,但又说不尽。
沈沈:形容心情沉重、郁闷。
乳燕雏莺触拨人:形容乳燕和雏莺的叫声触动人的心弦。
译文及注释详情»
洪咨夔简介: 洪咨夔(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋,潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士,授如皋主簿,后受楼钥赏识,任饶州教授。著作有《春秋说》3卷、《大治赋》、《西汉诏令揽钞》等。