原文: 眼生花,灯缀粟。人在黄金列屋。金缕细,道冠明。胆瓶凉意生。
缓歌弦,停酒斝。待得香风吹下。斜月转,断云回。风流不让梅。
译文及注释:
眼生花,灯缀粟。
眼前的花朵如此生动,灯火点缀得像谷粒一样。
人在黄金列屋。
人们身处在金碧辉煌的宫殿之中。
金缕细,道冠明。
金线细腻,道冠明亮。
胆瓶凉意生。
胆瓶中的清凉之气逐渐产生。
缓歌弦,停酒斝。
慢慢地唱起歌曲,停止斟酒。
待得香风吹下。
等待着芳香的风吹拂而来。
斜月转,断云回。
斜月转动,云彩断续回旋。
风流不让梅。
风流的人物不输给梅花的娇艳。
注释:
眼生花:眼睛看到的景象如同花朵般美丽。
灯缀粟:灯光点缀得像谷粒一样。
人在黄金列屋:人在豪华的黄金屋内。
金缕细:金线非常细。
道冠明:道德修养很高尚。
胆瓶凉意生:胆瓶中的酒很凉爽。
缓歌弦:慢慢地弹奏琴弦。
停酒斝:停止斟酒。
待得香风吹下:等待着花香的风吹来。
斜月转:斜月慢慢转动。
断云回:破碎的云归位。
风流不让梅:风流的人不输给梅花的风采。
译文及注释详情»
洪咨夔简介: 洪咨夔(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋,潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士,授如皋主簿,后受楼钥赏识,任饶州教授。著作有《春秋说》3卷、《大治赋》、《西汉诏令揽钞》等。