《水调歌头(中夏望前一夕步月)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
    zhōng
    xià
    wàng
    qián
    yuè
  • [
    sòng
    ]
    hóng
    kuí
  • hǎo
    míng
    yuè
    meí
    lái
    yán
    yún
    shōu
    jìn
    zhòu
    bīng
    qiǎn
    lài
    zhà
    fēn
    suí
    qīng
    yǐng
    lián
    hái
    duàn
    yàng
    fēng
    lóu
    qiū
    qiàn
  • zuì
    hún
    xǐng
    chén
    huàn
    feī
    qióng
    xiāo
    fèng
    fēng
    lòu
    qīng
    jūn
    kàn
    liú
    guāng
    duō
    chù
    piǎo
    miǎo
    rén
    bái
    ǒu
    huā
    zhī
    é
    liáng
    tòu
    shēng

原文: 如此好明月,梅里自来无。炎云溽雾收尽,宇宙一冰壶。浅濑乍分随合,清影欲连还断,滉漾玉浮图。风物庾楼似,秋思欠菰蒲。
醉魂醒,尘骨换,我非吾。琼箫紫凤何许,风露足清都。君看流光多处,缥缈澼洸人立,白与藕花俱。只恐姮娥妒,凉透粟生肤。



译文及注释
如此好明月,梅里自来无。
这样美好的明月,从梅树中自然而然地出现。
炎云溽雾收尽,宇宙一冰壶。
炎热的云雾散尽,整个宇宙如同一个冰壶。
浅濑乍分随合,清影欲连还断,滉漾玉浮图。
浅浅的水流时而分开时而合拢,清晰的倒影欲要连在一起又断开,波光粼粼的玉浮图。
风物庾楼似,秋思欠菰蒲。
风景如同庾楼一般,秋天的思念还欠缺了菰蒲。
醉魂醒,尘骨换,我非吾。
醉魂苏醒,尘世的肉体换了,我已不再是我。
琼箫紫凤何许,风露足清都。
琼箫和紫凤是什么地方,风露足够清澈。
君看流光多处,缥缈澼洸人立,白与藕花俱。
你看流光在多个地方闪烁,虚幻的光芒映照着人们,白色与藕花一同存在。
只恐姮娥妒,凉透粟生肤。
只怕姮娥会嫉妒,凉意透过粟米生出皮肤。
注释:
如此好明月:形容月亮非常美好。

梅里自来无:梅花自古以来就没有。

炎云溽雾收尽:炎热的云雾散尽。

宇宙一冰壶:整个宇宙都像一个冰壶。

浅濑乍分随合:浅水流动时分开又合拢。

清影欲连还断:清澈的影子似乎要连在一起又断开。

滉漾玉浮图:水面波光粼粼,像玉一样浮动。

风物庾楼似:风景像庾楼一样。

秋思欠菰蒲:对秋天的思念不够。

醉魂醒:醉魂醒来。

尘骨换:尘世的身体换了。

我非吾:我不再是我。

琼箫紫凤何许:琼箫和紫凤是什么。

风露足清都:风和露水足够清澈。

君看流光多处:你看流光在很多地方。

缥缈澼洸人立:虚幻的光芒照耀着人们。

白与藕花俱:白色和藕花一起。

只恐姮娥妒:只怕姮娥嫉妒。

凉透粟生肤:凉意透过粟米生出皮肤。


译文及注释详情»


洪咨夔简介: 洪咨夔(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋,潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士,授如皋主簿,后受楼钥赏识,任饶州教授。著作有《春秋说》3卷、《大治赋》、《西汉诏令揽钞》等。