《风流子(和杨帅芍)》拼音译文赏析

  • fēng
    liú
    yáng
    shuài
    sháo
  • [
    sòng
    ]
    hóng
    kuí
  • jǐn
    zuì
    _
    suān
    nuǎn
    yín
    suàn
    yān
    feī
    zhèng
    hán
    fàn
    ān
    biān
    ōu
    lǐng
    hóng
    fāng
    tíng
    yuàn
    绿
    yīn
    chuāng
    feī
    zhù
    wǎn
    chūn
    chūn
    kěn
    zhù
    gēng
    pàn
    shāng
    huī
    jīn
    huā
    yāo
    yún
    rén
    miàn
    jiāo
    yōng
    chà
    xiāng
  • fán
    huá
    néng
    qīng
    yóu
    hǎo
    zhē
    qíng
    huī
    dōng
    jūn
    jiào
    piàn
    qīng
    feī
    xiàng
    wēn
    xīn
    shēn
    chù
    liú
    huān
    yuè
    huā
    yǐng
    lòu
    rén
    zhī
    míng
    cháo
    西
    yuán
    yǒu
    zhào
    cuī
    guī

原文: 锦幄醉荼_。狻猊暖、银蒜压烟霏。正韩范安边,欧苏领客,红芳庭院,绿荫窗扉。著句挽春春肯住,更判羽觞挥。金系花腰,玉匀人面,娇慵无力,娅姹相依。
繁华都能几,青油幕、好与遮护晴晖。寄语东君,莫教一片轻飞。向温馨深处,留欢卜夜,月移花影,露浥人衣。只恐明朝西垣,有诏催归。



译文及注释
锦幕上饮酒,喝得醉醺醺。狻猊暖烘烤,银蒜压烟霏。正是韩范安边,欧苏领客,红芳庭院,绿荫窗扉。写下句子挽留春天,春天也愿意停留,再斟羽觞,挥舞起来。金色系花腰,玉一般的人面,娇慵无力,娅姹相依。

繁华都能几次,青油幕,好用来遮护晴朗的阳光。寄语东君,不要让一片轻飞。向温馨深处,留下欢乐,卜夜的命运,月亮移动,花影儿,露水浸湿人的衣裳。只怕明天早晨,西垣那里,有诏书催促归去。
注释:
锦幄:华丽的帐幕。
醉荼:醉心于茶。
狻猊:传说中的神兽,形似狮子。
银蒜:白色的蒜苗。
压烟霏:压低了烟雾。
正韩范安边:正是韩范在边境上。
欧苏领客:欧苏引领客人。
红芳庭院:红色的花香庭院。
绿荫窗扉:绿色的荫庇窗户。
著句挽春春肯住:写下诗句挽留春天,春天会停留。
更判羽觞挥:再斟满羽觞(古代的一种酒器)。
金系花腰:金色的花纹腰带。
玉匀人面:如玉般光滑的面容。
娇慵无力:娇柔懒散无力。
娅姹相依:娅姹相互依偎。
繁华都能几:繁华都能持续多久。
青油幕:青色的帷幕。
好与遮护晴晖:善于遮挡阳光。
寄语东君:寄语给东方的君主。
莫教一片轻飞:不要让一片轻飞的心情消散。
向温馨深处:朝着温馨的深处。
留欢卜夜:留下欢乐,卜定今夜。
月移花影:月亮移动,花影摇曳。
露浥人衣:露水沾湿人的衣服。
只恐明朝西垣,有诏催归:只怕明天早上西墙有诏书催促归去。


译文及注释详情»


洪咨夔简介: 洪咨夔(1176~1236),南宋诗人,汉族人。字舜俞,号平斋,潜(今属浙江临安县)人。嘉泰二年(1202)进士,授如皋主簿,后受楼钥赏识,任饶州教授。著作有《春秋说》3卷、《大治赋》、《西汉诏令揽钞》等。