原文: 淑景韶光晴昼。帘外雨、欲无还有。流莺枝上转新声,梦初醒、厌厌病酒。
天连碧草凝情久。思旧事、不堪搔首。怀人有恨水云深,又绿暗、桥西柳。
译文及注释:
淑景韶光晴昼。帘外雨、欲无还有。流莺枝上转新声,梦初醒、厌厌病酒。
天连碧草凝情久。思旧事、不堪搔首。怀人有恨水云深,又绿暗、桥西柳。
汉字译文:
美好的景色和光明的白天。帘外下着雨,似乎没有停止的迹象。流莺在树枝上唱出新的声音,像是刚刚醒来的梦,对酒感到厌倦。
天空连着碧绿的草地,情感凝结已久。思念过去的事情,让人无法忍受。怀念的人带着深深的恨意,水云深处,绿柳在桥的西边隐约可见。
注释:
淑景韶光晴昼:美好的景色和光明的白天。
帘外雨、欲无还有:窗帘外下着雨,似乎没有停止的迹象。
流莺枝上转新声:流莺在树枝上唱出了新的歌声。
梦初醒、厌厌病酒:刚刚醒来的时候,感到厌倦和不适。
天连碧草凝情久:天空与绿草相连,情感凝结已久。
思旧事、不堪搔首:思念过去的事情,难以忍受。
怀人有恨水云深:怀念的人有着深深的恨意。
又绿暗、桥西柳:再次看到绿色的柳树,显得暗淡。
译文及注释详情»
刘学箕简介: