《醉梅花》拼音译文赏析

  • zuì
    meí
    huā
  • [
    sòng
    ]
    gāo
  • kuì
    shī
    chéng
    xuān
    suī
    dǎi
    ér
    shòu
    寿
    guò
    zhī
    jié
    tái
    zhī
    beǐ
    zhòng
    huā
    nòng
    sūn
    shì
    shì
    niàn
    shèn
    qīng
    jīn
    shí
    yǒu
    ěr
    cōng
    míng
    bìn
    weì
    bái
    yīn
    chū
    zuì
    meí
    huā
    shǒu
    shòu
    寿
    zhī
  • zhuàn
    西
    lín
    pài
    qīng
    nián
    huá
    chuī
    guò
    qiàn
    guān
    chèng
    duō
    huā
    cháng
    hǎo
    yǒu
    lái
    shí
    míng
  • fēn
    ruǐ
    guǎn
    zhù
    xīng
    meí
    xiāng
    duì
    yǎn
    yóu
    míng
    nòng
    sūn
    jiào
    suō
    zuì
    suì
    suì
    shū
    meí
    shòu
    寿
    gōng

原文: 愧师承。宣路虽不逮,而寿过之。结屋姑苏台之北,种花弄孙以自适,世念甚轻。今七十有四矣,耳目聪明,髭鬓未白。因其初度,赋醉梅花一首寿之
传得西林一派清。年华垂过欠官称。居无多地花常好,客有来时鹤自鸣。
分蕊馆,驻箳星。齐眉相对眼尤明。弄孙教子婆娑醉,岁岁疏梅入寿觥。



译文及注释
愧师承。宣路虽不逮,而寿过之。
我感到惭愧,不能达到老师的水平,但我活得比他更久。
结屋姑苏台之北,种花弄孙以自适,世念甚轻。
我在姑苏台北建了房子,种花玩孙子以自娱,世人对我并不重视。
今七十有四矣,耳目聪明,髭鬓未白。
如今已经七十四岁了,耳目依然敏锐,胡须还未变白。
因其初度,赋醉梅花一首寿之。
因为我初次度过寿辰,写下了一首醉醺醺的梅花诗来庆祝。
注释:
愧师承:对老师的教诲感到惭愧和感激。
宣路虽不逮:虽然不能达到老师的水平。
而寿过之:但是寿命却超过了老师。
结屋姑苏台之北:在苏州台北建造了房屋。
种花弄孙以自适:种花、玩耍孙子来自我娱乐。
世念甚轻:世人对我不重视。
今七十有四矣:现在已经七十四岁了。
耳目聪明:听力和视力都很好。
髭鬓未白:胡须和鬓发还没有变白。
因其初度:因为我最初的才华。
赋醉梅花一首寿之:写了一首醉醺醺的梅花诗来庆祝寿命的延长。

传得西林一派清:传承了西林派的清新风格。
年华垂过欠官称:年华已经过去,未能达到官职的称号。
居无多地花常好:虽然住所不大,但是花却常常盛开。
客有来时鹤自鸣:客人来时,鹤自然会鸣叫。

分蕊馆:分开花蕊的馆子。
驻箳星:停留在箳星(指梅花)上。
齐眉相对眼尤明:眉毛齐平,眼睛特别明亮。
弄孙教子婆娑醉:玩耍孙子,教导子孙,欢乐醉心。
岁岁疏梅入寿觥:每年都会赏梅花,庆祝寿命的延长。


译文及注释详情»


卢祖皋简介: 卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,出生于永嘉(今属浙江)人。他在南宋庆元五年(1199年)中进士,开始担任淮南西路池州教授。 卢祖皋是一位才华横溢的文学家,但是今天没有留下任何诗集。唯一传世的作品是《蒲江词稿》一卷,收录在“彊村丛书”中,共计96首。此外,仅存近体诗8首,记录在《宋诗记事》和《东瓯诗集》中。 由于无法得知卢祖皋去世的时间,但因其生于1174年左右,可以推测他大约在1224年左右去世。总之,卢祖皋作为南宋时期的文学家,其词作和近体诗依然能为后人所重视。