《虞美人(九月游虎丘)》拼音译文赏析

  • meǐ
    rén
    jiǔ
    yuè
    yóu
    qiū
  • [
    sòng
    ]
    gāo
  • qīng
    zūn
    huáng
    hóng
    peì
    liǎng
    yún
    yán
    zuì
    mào
    yán
    jīn
    gēng
    qīng
    kuáng
    lěng
    shū
    fēng
    zhù
    guò
    chóng
    yáng
  • gōng
    yān
    shù
    wǎng
    shì
    zhī
    chù
    màn
    shān
    qiū
    hǎo
    shī
    yín
    lán
    gān
    duō
    shí

原文: 清尊黄菊红萸佩。两度云岩醉。帽檐今日更清狂。冷雨疏风著意、过重阳。
故宫历历遗烟树。往事知何处。漫山秋色好题诗。吟罢阑干独自、立多时。



译文及注释
清尊黄菊红萸佩。两度云岩醉。
清澈的酒杯上插着黄色的菊花,佩戴着红色的萸子。曾两次在云岩山上醉酒。

帽檐今日更清狂。冷雨疏风著意、过重阳。
今天帽檐更加清晰狂放。冷雨和疏风都有意识地落在身上,正值重阳节。

故宫历历遗烟树。往事知何处。
故宫中历历可见留下的烟雾和树木。往事在哪里?

漫山秋色好题诗。吟罢阑干独自、立多时。
山上的秋色非常美丽,值得写下诗篇。吟咏完毕,独自站在栏杆旁,久久不愿离去。
注释:
清尊:指清澈的酒杯。
黄菊:黄色的菊花,象征着秋天。
红萸佩:佩戴着红色的萸子,表示身份高贵。
两度云岩醉:两次在云岩醉酒,表示作者曾多次陶醉于自然景色之中。
帽檐:帽子的边缘。
今日更清狂:今天更加清醒狂放。
冷雨疏风著意:寒冷的雨水和稀疏的风,表示秋天的凉爽。
过重阳:指过重阳节,重阳节是中国传统节日,通常在农历九月九日。
故宫历历遗烟树:故宫中历史悠久的烟树清晰可见。
往事知何处:不知道过去的事情发生在哪里。
漫山秋色好题诗:山上的秋色非常美丽,适合写诗。
吟罢阑干独自:吟诗之后,独自站在栏杆旁。
立多时:站了很长时间。


译文及注释详情»


卢祖皋简介: 卢祖皋(约1174—1224),字申之,一字次夔,号蒲江,出生于永嘉(今属浙江)人。他在南宋庆元五年(1199年)中进士,开始担任淮南西路池州教授。 卢祖皋是一位才华横溢的文学家,但是今天没有留下任何诗集。唯一传世的作品是《蒲江词稿》一卷,收录在“彊村丛书”中,共计96首。此外,仅存近体诗8首,记录在《宋诗记事》和《东瓯诗集》中。 由于无法得知卢祖皋去世的时间,但因其生于1174年左右,可以推测他大约在1224年左右去世。总之,卢祖皋作为南宋时期的文学家,其词作和近体诗依然能为后人所重视。