《喜迁莺(代人吊西湖歌者)》拼音译文赏析

  • qiān
    yīng
    dài
    rén
    diào
    西
    zhě
  • [
    sòng
    ]
    gāo
    guān
    guó
  • yīn
    yuàn
    shì
    chūn
    chūn
    guǎn
    gǎn
    绿
    jīng
    hóng
    pín
    yān
    yuè
    cháng
    shì
    weí
    chūn
    xiāo
    àn
    shòu
    fěn
    leì
    chóu
    duō
    qiān
    diǎn
    lián
    sǔn
    rèn
    chén
    qīn
    fěn
    qún
    shān
  • zhuàn
    pàn
    chén
    mèng
    duàn
    xiá
    yún
    guī
    kōng
    xiǎng
    chūn
    fēng
    miàn
    yàn
    lóu
    kōng
    tái
    zhuāng
    lěng
    wài
    cuì
    fēng
    meí
    qiǎn
    duàn
    hún
    míng
    zài
    bǎo
    qiè
    fǎn
    hún
    xiāng
    yuǎn
    qíng
    wèn
    luò
    huā
    liú
    shuǐ
    shí
    chóng
    jiàn

原文: 歌音凄怨。是几度诉春,春都不管。感绿惊红,颦烟啼月,长是为春消黯。玉骨瘦无一把,粉泪愁多千点。可怜损,任尘侵粉蠹,舞裙歌扇。
转盼。尘梦断。峡里云归,空想春风面。燕子楼空,玉台妆冷,湖外翠峰眉浅。绮陌断魂名在,宝箧返魂香远。此情苦,问落花流水,何时重见。



译文及注释
歌音凄怨,是几度诉春,春都不管。感绿惊红,颦烟啼月,长是为春消黯。玉骨瘦无一把,粉泪愁多千点。可怜损,任尘侵粉蠹,舞裙歌扇。

转盼。尘梦断。峡里云归,空想春风面。燕子楼空,玉台妆冷,湖外翠峰眉浅。绮陌断魂名在,宝箧返魂香远。此情苦,问落花流水,何时重见。

汉字译文:
歌声凄怨,几次唤春,春天却不理睬。感受绿色,惊动红花,皱眉的烟雾啼哭着月亮,长久以来都是为了春天的消失而黯淡。玉骨瘦弱,没有一把粉末的泪水,忧愁千点。可怜的损失,任由尘埃侵蚀粉末,舞裙和歌扇。

转身期盼。尘埃中的梦想破灭。峡谷里的云归去了,空想着春风的面容。燕子楼空荡荡,玉台上的妆容冷落,湖外翠绿的山峰眉梢浅浅。美丽的街道上断了魂魄的名字,宝箱中的返魂香气遥远。这份情感苦涩,问落花流水,何时能再次相见。
注释:
几度诉春:多次向春天诉说心中的思念和愁苦。
感绿惊红:感受到春天的绿色,却被红色所惊吓。
颦烟啼月:眉头紧锁,烟雾弥漫,月亮似乎在哭泣。
长是为春消黯:长久以来都是为了春天而黯淡无光。
玉骨瘦无一把:形容主人公瘦弱无力。
粉泪愁多千点:眼泪如同粉末,愁苦无尽。
损:减损,消耗。
任尘侵粉蠹:随着时间的流逝,尘埃和虫蛀侵蚀了粉末。
舞裙歌扇:形容主人公的舞蹈和扇子。
转盼:不断转动目光,期待。
尘梦断:尘世的梦想破灭。
峡里云归:山峡中的云归去。
空想春风面:空想着春风拂面的情景。
燕子楼空:燕子楼空无一人。
玉台妆冷:玉台上的妆容冷落。
湖外翠峰眉浅:湖外的翠绿山峰眉目模糊。
绮陌断魂名在:美丽的街道上,断魂的名字仍然存在。
宝箧返魂香远:宝箱中的返魂香已经远离。
此情苦:这份情感是苦涩的。
问落花流水,何时重见:询问落花和流水,何时能再次相见。


译文及注释详情»


高观国简介: 高观国,字宾王,号竹屋,山阴(今浙江绍兴)人,生卒年不详,生活于南宋中期,年代约与姜夔相近。他与史达祖友善,常常相互唱和,词亦齐名,时称“高,史”。他的成就虽不及史达祖,但也有值得重视之处,他善于创造名句警语,如“香心静,波心冷,琴心怨,客心惊”;“开遍西湖春意烂,算群花、正作江山梦”,都颇为后人传诵。他似乎没有仕宦的痕迹,大约是一位以填词为业的吟社中人。他是“南宋十杰”之一,有词集《竹屋痴语》。