《蝶恋花(次韵郑一)》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    yùn
    zhèng
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • qiān
    xiāng
    meí
    chūn
    zài
    shǒu
    báo
    lián
    lóng
    huā
    yǐng
    zhē
    qián
    hòu
    xiǎo
    xíng
    hái
    jiǔ
    weī
    yín
    yàn
    shāng
    duō
    jiǔ
  • shí
    cuì
    liú
    hóng
    xián
    guǎn
    tòu
    wàng
    duàn
    qīng
    qīng
    xiū
    wèn
    xíng
    rén
    liǔ
    wǎng
    shì
    yún
    mèng
    fǒu
    lián
    tiān
    fāng
    cǎo
    jīng
    jiù

原文: 千叶香梅春在手。日薄帘栊,花影遮前后。小立徐行还易久。微吟莫厌伤多酒。
拾翠流红弦管透。望断青青,休问行人柳。往事如云如梦否。连天芳草惊依旧。



译文及注释
千叶香梅春在手。
手中握着千叶香梅,春天来临。
太阳渐渐西斜,帘栊间透出花影,前后都被遮挡。
小步慢行,时间过得很慢。
轻声吟唱,不要厌烦伤感的酒。

拾起翠绿的流红,弦管透出音乐。
望着远处断断续续的绿色,不要问行人柳树的消息。
往事如云如梦,是否真实存在。
连绵的青草惊讶地依旧生长。
注释:
千叶香梅春在手:千叶的梅花香气在手中,表示作者手中有梅花,意味着他正在欣赏梅花的美丽。

日薄帘栊,花影遮前后:太阳已经快要落山,梅花的影子遮挡了前后的景色,说明梅花的盛开已经到了傍晚时分。

小立徐行还易久:作者小心翼翼地站立着,慢慢地行走,表示他在细细品味梅花的美丽,时间过得很慢。

微吟莫厌伤多酒:轻轻地吟唱,不要厌倦,因为饮酒可以减轻伤感。

拾翠流红弦管透:拾取翠绿的柳枝和红色的花朵,弦管透出音乐声,形容春天的美好景色和音乐的和谐。

望断青青,休问行人柳:眺望远处的青翠景色,不要问路过的行人柳树的情况,表示作者沉浸在自然景色中,不愿打扰。

往事如云如梦否:过去的事情是否如同云彩和梦境一样虚幻不实。

连天芳草惊依旧:连绵的芳草依然美丽,表示时间过去了,但自然界的美丽依然存在。


译文及注释详情»


韩淲简介