原文: 云到春飞若素期。柳条吹送落梅枝。冰壶表里谁能赋,玉鉴圆明且屈卮。
村舍北,郡楼西。治中风调只心知。不堪野老关门醉,想见山翁倒载时。
译文及注释:
云归来,春风如素细。柳条摇曳送落梅枝。冰壶内外谁能赋诗,玉鉴圆明且屈卮。
村舍在北,郡楼在西。治中风调只有心知。不堪野老关上门醉,想见山翁倒驾车时。
注释:
云到春飞若素期:云彩飘至春天,飞翔的样子像白色的丝绸。这里描绘了春天的景象。
柳条吹送落梅枝:柳树的枝条吹送着飘落的梅花。这里描绘了春天的景象。
冰壶表里谁能赋:冰壶指的是一种冰制的酒壶,表里指的是壶内外。这句话表达了谁能够写出冰壶内外的美景。
玉鉴圆明且屈卮:玉鉴指的是一种玉制的镜子,圆明指的是它的形状和光亮。屈卮指的是弯曲的酒杯。这句话表达了玉鉴的美丽和酒杯的曲线。
村舍北,郡楼西:村舍位于北方,郡楼位于西方。这里描绘了村舍和郡楼的位置。
治中风调只心知:治中指的是官府中的官员,风调指的是音乐的调子。这句话表达了只有内心明白音乐的官员才能理解音乐的美妙。
不堪野老关门醉:不堪指的是无法忍受,野老指的是乡村的老人,关门醉指的是闭门独饮。这句话表达了乡村老人无法忍受的寂寞和孤独。
想见山翁倒载时:想见指的是思念,山翁指的是山中的老人,倒载时指的是背着酒壶。这句话表达了对山中老人背着酒壶的思念。
译文及注释详情»
韩淲简介: