原文: 闲里相看两鬓秋。酒能沾醉雨能幽。吾庐何幸得翁留。
世路尽教终易与,山林佳话恐难酬。人来人去亦知不。
译文及注释:
闲里相看两鬓秋。
在闲暇之时,我们相互注视,发现彼此的鬓角已经有了秋天的颜色。
酒能沾醉雨能幽。
喝酒可以使人陶醉,雨水可以使人感到幽静。
吾庐何幸得翁留。
我的小屋何其幸运,能够留住这位老人。
世路尽教终易与,
世间的道路总是让人不断变换,
山林佳话恐难酬。
山林中的美好故事恐怕难以回报。
人来人去亦知不。
人们来了又走,我也不知道他们的去向。
注释:
闲里相看两鬓秋:在闲暇之余,彼此相互观察,发现彼此的鬓发已经有了秋天的颜色。这里用“两鬓秋”来形容年纪已经渐渐老去。
酒能沾醉雨能幽:喝酒可以使人陶醉,雨水可以使人心境幽静。这里用“沾醉”和“幽”来形容酒和雨的效果。
吾庐何幸得翁留:我的小屋何其幸运,能够有贵客留下来。这里的“翁”指的是尊贵的客人。
世路尽教终易与:世间的道路总是教人最终离别。这里的“终易与”表示最终的离别。
山林佳话恐难酬:在山林中的美好谈话恐怕难以回报。这里的“佳话”指的是美好的对话。
人来人去亦知不:人们来了又走,我也不知道他们的去向。这里的“人来人去”表示人们的离去。
译文及注释详情»
韩淲简介: