原文: 诗非漫与,酒非无算,都是悲秋兴在。与君觞咏欲如何,画不就、新凉境界。
微云抹月,斜河回斗,隐隐奇奇怪怪。刚风九万舞瑶林,甚些少、人间利害。
译文及注释:
诗非漫与,酒非无算,都是悲秋兴在。
与君觞咏欲如何,画不就、新凉境界。
微云抹月,斜河回斗,隐隐奇奇怪怪。
刚风九万舞瑶林,甚些少、人间利害。
诗非漫与:诗非凡俗之作,而是有深意的。
酒非无算:酒不是无限量的,而是有限的。
都是悲秋兴在:都是因为秋天的悲凉而产生的情感。
与君觞咏欲如何:与你共饮,歌颂又该如何表达。
画不就、新凉境界:无法用画笔描绘出新的凉爽境界。
微云抹月:轻轻的云遮挡了月亮。
斜河回斗:弯曲的河流回旋如斗。
隐隐奇奇怪怪:隐约而奇特又怪异。
刚风九万舞瑶林:狂风吹动九万树木,舞动瑶池之林。
甚些少、人间利害:非常少,人世间的得失。
注释:
- 诗非漫与:诗不是漫无边际的,有其特定的表达方式和意义。
- 酒非无算:酒不是无限量的,需要适度地品尝。
- 悲秋兴在:悲伤的情感在秋天中产生。
- 觞咏:以酒为题材进行歌咏。
- 画不就、新凉境界:无法用画笔描绘出新鲜而凉爽的景象。
- 微云抹月:微薄的云彩遮挡了月亮。
- 斜河回斗:河流弯曲回旋。
- 奇奇怪怪:形容景象奇特而古怪。
- 刚风九万舞瑶林:刚烈的风吹动着九万株瑶草。
- 人间利害:人世间的得失和利害关系。
译文及注释详情»
韩淲简介: