《点绛唇(五月二日,和昌甫所寄,并简叔通)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    yuè
    èr
    chāng
    suǒ
    bìng
    jiǎn
    shū
    tōng
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • zhú
    yǐn
    gāo
    shēn
    xià
    liáng
    yǒu
    qīng
    fēng
    zhù
    shéng
    kōng
    xiāng
  • cuì
    liú
    yān
    yòu
    xiàng
    wēng
    qīng
    shān
    yào
    dāng
    tóng
    zhù
    cháng
    chén
    chù

原文: 竹隐高深,夏凉日有清风度。苎衣绳屦。鹤发空相顾。
翠扑流烟,又向溪翁去。青山路。要当同住。长古无尘处。



译文及注释
竹子隐藏在高深之处,夏天凉爽,阳光明媚。人们穿着苎衣,脚踏绳屦。两位白发苍苍的老人空对着相互凝望。

翠绿的竹叶像烟雾一样飘落,又飘向溪边的老人。青山上的小路,我们要一起住在那里。那是一个古老而无尘的地方。
注释:
竹隐高深:竹子隐藏在高高的地方,意味着竹子生长在高山深处,隐匿于人们的视线之外。

夏凉日有清风度:夏天凉爽的日子里,清风吹拂,给人一种舒适的感觉。

苎衣绳屦:苎麻制成的衣服和草鞋,表示作者生活简朴,不追求奢华。

鹤发空相顾:鹤发指白发,空相顾表示相互对望,指老年人相互交流,互相理解。

翠扑流烟:翠绿的竹叶像烟雾一样飘动,形容竹子在风中摇曳的景象。

又向溪翁去:再次向居住在溪边的老人问路,表示作者想要与老人一起居住。

青山路:通往青山的小路,表示作者想要远离尘世,追求宁静。

要当同住:希望能与老人一起共同生活。

长古无尘处:指远离尘世的地方,表示作者向往一个没有尘世纷扰的环境。


译文及注释详情»


韩淲简介