原文: 小楼秋霁碧阑干。中人初薄寒。霜风吹我到湖山。平林斜照残。
空阔里,有无间。牵萝翠袖闲。篮舆兴尽却愁还。断肠歌未阑。
译文及注释:
小楼秋天的晴朗天空,碧蓝的栏杆。中秋时节,人们初次感受到寒意。寒风吹着我来到湖山之间。平静的林间斜照着残余的阳光。
空旷的地方,有无尽的距离。牵着葡萄藤的翠绿袖子,悠闲地漫步。篮舆的兴致已经消失,只剩下忧愁。伤心的歌曲还未结束。
注释:
小楼秋霁碧阑干:小楼指的是一座小楼,秋天的天空清晰明亮,碧蓝的栏杆。
中人初薄寒:中人指的是楼中的人,初薄寒表示初秋的微寒。
霜风吹我到湖山:霜风吹动着我,带我来到湖山之间。
平林斜照残:平坦的林地斜照着残阳。
空阔里,有无间:空旷的地方,有无限的间隔。
牵萝翠袖闲:牵着葡萄藤,翠绿的袖子悠闲地摆动。
篮舆兴尽却愁还:篮舆的兴致已经消失,但忧愁却依然存在。
断肠歌未阑:伤感的歌声还没有停止。
译文及注释详情»
韩淲简介: