《洞仙歌(次韵斯远所赋清溪一曲)》拼音译文赏析

  • dòng
    xiān
    yùn
    yuǎn
    suǒ
    qīng
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • shān
    hǎo
    chù
    yíng
    xīn
    dài
    rén
    shēng
    shèn
    shí
    wèn
    lín
    liú
    qíng
    weì
    biàn
    xié
    huī
    yìng
    huà
    xiǎo
    jǐng
    shēng
    xiāo
  • zhōu
    shēng
    _
    nǎi
    yán
    shàng
    yún
    feī
    yǎo
    yǎo
    guī
    hóng
    鸿
    zhú
    rèn
    dāng
    nián
    tán
    xiào
    xìng
    wáng
    zhēng
    nín
    xián
    mián
    宿
    dài
    xuě
    tiān
    yuè
    hái
    lái
    zuì
    xiāo
    qīng
    yōu
    xiē
    ér

原文: 溪山好处,赢得题新曲。待足人生甚时足。问临流情味,倚遍斜晖,应似画、小景生绡一幅。
渔舟声_乃,岩上云飞,杳杳归鸦去鸿逐。任当年伊吕,谈笑兴王,争敌恁、闲眠野宿。待雪天、月夜我还来,醉潇洒清幽,那些儿屋。



译文及注释
溪山好处,赢得题新曲。
待足人生甚时足。
问临流情味,倚遍斜晖,应似画、小景生绡一幅。
渔舟声乃,岩上云飞,杳杳归鸦去鸿逐。
任当年伊吕,谈笑兴王,争敌恁、闲眠野宿。
待雪天、月夜我还来,醉潇洒清幽,那些儿屋。

溪山的美景,激发了我创作新曲的灵感。
等到人生满足的时候。
询问流水的情味,倚着斜晖,仿佛是一幅画,小景如绡。
渔舟的声音,从岩石上飘荡,云彩飞舞,鸦鸟归去,鸿雁相追。
无论是当年的伊吕,还是谈笑兴王,都无法与我争敌,只能闲散地在野外宿营。
等到下雪的天气,月夜我还会来,陶醉在幽静的清幽之中,那些小屋。
注释:
溪山好处:指溪山的美好之处。
赢得题新曲:指受到溪山的启发而创作出新的音乐作品。
待足人生甚时足:指等待足够的人生时光。
问临流情味:询问对流水的情感体会。
倚遍斜晖:倚靠在斜阳下。
应似画、小景生绡一幅:应该像一幅画一样,将小景物生动地描绘出来。

渔舟声:指渔船的声音。
岩上云飞:指云彩在山岩上飘动。
杳杳归鸦去鸿逐:指远处的乌鸦飞回,大雁追逐。
任当年伊吕:随着时间的流逝,不再拘泥于过去的事物。
谈笑兴王:指以谈笑的方式兴盛王朝。
争敌恁、闲眠野宿:指争战与休息的生活。
待雪天、月夜我还来:等待雪天和月夜的到来。
醉潇洒清幽:陶醉于幽静的环境中。
那些儿屋:指那些房屋。


译文及注释详情»


韩淲简介