《鹧鸪天(离歌一叠)》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
    dié
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • zhī
    chàng
    dié
    xiū
    dòng
    lán
    zhōu
    yòu
    duì
    yún
    yān
    wǎn
    dào
    nán
    jìn
    cǎo
    shù
    qiū
  • kōng
    mài
    mài
    rěn
    yōu
    yōu
    chóu
    móu
    zhōng
    shì
    zhuàn
    chóu
    móu
    xiāng
    xiāng
    jiàn
    zhī
    chù
    xīn
    huān
    shuō
    jiù
    yóu

原文: 只唱离歌一叠休。玉溪浮动木兰舟。如何又对云烟晚,不道难禁草树秋。
空脉脉,忍悠悠。绸缪终是转绸缪。相思相见知何处,记取新欢说旧游。



译文及注释
只唱离歌一叠休。
玉溪浮动木兰舟。
如何又对云烟晚,
不道难禁草树秋。

空脉脉,忍悠悠。
绸缪终是转绸缪。
相思相见知何处,
记取新欢说旧游。

汉字译文:
只唱离歌一叠休。
玉溪上漂浮木兰舟。
如何又对云烟晚,
不道难禁草树秋。

空脉脉,忍悠悠。
绸缪终是转绸缪。
相思相见知何处,
记取新欢说旧游。
注释:
只唱离歌一叠休:只唱离别之歌一次就停止。
玉溪浮动木兰舟:玉溪上漂浮着一艘木兰船。
如何又对云烟晚:怎么又对着晚霞。
不道难禁草树秋:不知道怎样抵挡住草木的凋零。
空脉脉:空虚而忧伤。
忍悠悠:忍耐着悠长的时间。
绸缪终是转绸缪:计划终究是改变计划。
相思相见知何处:相思之情相见的地方在哪里。
记取新欢说旧游:记住新欢的话,说起旧时的游玩。


译文及注释详情»


韩淲简介