《感皇恩》拼音译文赏析

  • gǎn
    huáng
    ēn
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • shī
    shè
    jiǔ
    xián
    cūn
    cūn
    huā
    liǔ
    yuè
    xiè
    fēng
    tíng
    gēng
    xiá
    yǒu
    lín
    chūn
    jié
    yòu
    shì
    huí
    shí
    hòu
    jìn
    zhōng
    xiāng
    _
    _
  • nòng
    ruǐ
    pān
    tiáo
    weí
    xún
    fāng
    jiǔ
    dǒu
    shuí
    néng
    wèn
    qiān
    shǒu
    jiāng
    nán
    yún
    mèng
    kōng
    shuō
    tūn
    jiǔ
    chí
    beī
    rén
    gòng
    néng
    yín
    fǒu

原文: 诗社酒徒闲,村村花柳。月榭风亭更霞牖。临春结绮,又是那回时候。不禁中夜雨,相__。
弄蕊攀条,为寻芳酒。一斗谁能问千首。江南云梦,空说气吞八九。持杯人共我,能吟否。



译文及注释
对古诗内容进行汉字译文:

诗社酒徒闲,村村花柳。
月榭风亭更霞牖。
临春结绮,又是那回时候。
不禁中夜雨,相思。

弄蕊攀条,为寻芳酒。
一斗谁能问千首。
江南云梦,空说气吞八九。
持杯人共我,能吟否。
注释:
对古诗内重点文字的注释如下:

- 诗社酒徒闲:指在诗社中喝酒的文人们闲适自在。
- 村村花柳:指村庄里到处都是花草和妓院。
- 月榭风亭更霞牖:月亮下的亭子和窗户更加显得红霞明亮。
- 临春结绮:指在春天结绮带,即用丝绸编织的带子。
- 那回时候:指过去的时光。
- 不禁中夜雨:不禁止中的夜雨,表示无法阻止的夜雨。
- 相__:缺少文字,无法注释。
- 弄蕊攀条:指玩弄花蕊,攀爬花枝。
- 为寻芳酒:为了寻找美酒和花草。
- 一斗谁能问千首:一斗酒喝下去,谁能记得千首诗。
- 江南云梦:指江南地区的美丽景色。
- 空说气吞八九:空谈能吞食八九个,表示夸大其词。
- 持杯人共我,能吟否:拿着酒杯的人和我一起,能否吟诗。


译文及注释详情»


韩淲简介