原文: 竹树阴阴流涧水,黄鹂飞去飞还。蓬门篱落小桥湾。更无尘迹到,我自爱其间。
雨又随风催薄暮,轻雷时动云斑。归来凉意一窗间。病余真倦矣,睡熟簟纹宽。
译文及注释:
竹树阴阴流涧水,黄鹂飞去飞还。
蓬门篱落小桥湾。更无尘迹到,我自爱其间。
雨又随风催薄暮,轻雷时动云斑。
归来凉意一窗间。病余真倦矣,睡熟簟纹宽。
汉字译文:
竹树的阴影下,溪水流淌。
黄鹂飞走又飞回。篱笆围起的小桥湾。
再也没有尘埃的痕迹,我自己喜欢这里。
雨又随着风催促黄昏,轻雷时不时闪现云斑。
回到家中,窗户间传来凉意。病后真的很疲倦,睡在宽敞的席子上。
注释:
竹树:指竹子,古代常用来描写清凉、幽静的景象。
阴阴:形容竹树的阴影茂密。
流涧水:流动的溪水。
黄鹂:一种鸟类,古代常用来描写春天的景象。
飞去飞还:形容黄鹂飞来飞去的样子。
蓬门篱落:指简陋的房屋和围墙。
小桥湾:指小桥和弯曲的河湾。
更无尘迹到:更表示强调,尘迹指外界的纷扰和烦恼,表示这里没有外界的干扰。
我自爱其间:我自己喜欢这种环境。
雨又随风催薄暮:雨水又随着风催促着天色渐渐暗下来。
轻雷时动云斑:指雷声轻微,云中闪烁着闪电。
归来凉意一窗间:回到家中,窗户间传来凉爽的感觉。
病余真倦矣:病后的我真的很疲倦。
睡熟簟纹宽:睡得很熟,床上的纹路也显得宽阔。
译文及注释详情»
韩淲简介: