《探春令(景龙灯)》拼音译文赏析

  • tàn
    chūn
    lìng
    jǐng
    lóng
    dēng
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • àn
    chén
    míng
    yuè
    xiǎo
    táo
    zhī
    jiù
    jiā
    shí
    qíng
    weì
    wèn
    ér
    jīn
    fēng
    zhuàn
    é
    ér
    yǒu
    shuí
    chūn
    shān
    shì
  • jǐng
    lóng
    dēng
    huǒ
    shēng
    píng
    shì
    dòng
    cháng
    ān
    chuī
    zhè
    shān
    chéng
    dào
    rén
    néng
    shèn
    cūn
    jiǔ
    piān
    jiào
    zuì

原文: 暗尘明月小桃枝,旧家时情味。问而今、风转蛾儿底。有谁把、春衫试。
景龙灯火升平世。动长安歌吹。这山城、不道人能记。甚村酒、偏教醉。



译文及注释
暗尘明月小桃枝,旧家时情味。
问而今、风转蛾儿底。有谁把、春衫试。
暗尘明月:指在尘埃中依然明亮的月光,比喻美好的事物被埋没在尘世之中。
小桃枝:指年轻美丽的女子。
旧家时情味:指旧时家庭的情感和味道。
问而今、风转蛾儿底:询问现在的情况,比喻时光的变迁。
有谁把、春衫试:谁能试穿春衫,比喻谁能体验到春天的美好。
景龙灯火升平世。动长安歌吹。
景龙灯火:指繁华热闹的景象。
升平世:指社会安定繁荣的时代。
动长安歌吹:长安城中歌声和乐器声此起彼伏,形容繁华热闹的场景。
这山城、不道人能记。甚村酒、偏教醉。
这山城:指长安城。
不道人能记:不知道有谁能记住。
甚村酒、偏教醉:乡村的酒,却让人陶醉其中。
注释:
暗尘:指古代的尘土,暗喻过去的时光。
明月:指明亮的月亮,象征美好的事物。
小桃枝:指嫩嫩的桃花枝,暗喻年轻的女子。
旧家时情味:指过去家庭的情感和味道。
风转蛾儿底:指风吹动蛾子的翅膀底部,暗喻时光的变迁。
春衫:指春天穿的衣服,暗喻时光的流转。
景龙灯火升平世:景龙是古代的一个年号,指时光的流转和社会的安定。
动长安歌吹:长安是古代的都城,指社会的繁荣和欢乐。
这山城:指现在的城市。
甚村酒:指乡村的酒,暗喻平凡的生活。
偏教醉:偏偏让人醉倒,暗喻生活的不易。


译文及注释详情»


韩淲简介