《生查子(梅和柳)》拼音译文赏析

  • shēng
    chá
    meí
    liǔ
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • shān
    chūn
    qíng
    shì
    meí
    liǔ
    bái
    bái
    qīng
    qīng
    yìng
    fēng
    qián
    jiǔ
  • guī
    shàng
    xiū
    huí
    shǒu
    zuò
    xīn
    nián
    liǔ
    niǎo
    meí
    zhī
    shòu

原文: 山意入春晴,都是梅和柳。白白与青青,日映风前酒。
归去也如何,路上休回首。各自做新年,柳袅梅枝瘦。



译文及注释
山意入春晴,都是梅和柳。
白白与青青,日映风前酒。
归去也如何,路上休回首。
各自做新年,柳袅梅枝瘦。

汉字译文:
山意融入春天的晴朗,到处都是梅花和柳树。
白色和青色相映,阳光照耀下的风前酒。
回到故乡又有何妨,不要回头看路上的风景。
各自过新年,柳树婀娜,梅花枝干纤细。
注释:
山意:山的意境、山的气息。
入春晴:进入春天的晴朗天气。
都是梅和柳:到处都是梅花和柳树。
白白与青青:白色的梅花和青翠的柳树。
日映风前酒:阳光照耀下,风吹拂前的酒杯。
归去也如何:回到原处又如何。
路上休回首:在回家的路上不要回头看。
各自做新年:每个人都过自己的新年。
柳袅梅枝瘦:柳树婀娜多姿,梅花枝条纤细。


译文及注释详情»


韩淲简介