《风入松(远山横)》拼音译文赏析

  • fēng
    sōng
    yuǎn
    shān
    héng
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • xiǎo
    lóu
    chūn
    yìng
    yuǎn
    shān
    héng
    绿
    biàn
    gāo
    chéng
    wàng
    zhōng
    piàn
    xié
    yáng
    jìng
    gēng
    fāng
    cǎo
    hái
    shēng
    shū
    lěng
    yān
    hán
    shí
    luò
    huā
    feī
    qīng
    míng
  • shǔ
    shēng
    xián
    guǎn
    rěn
    chóng
    tīng
    yóu
    dài
    weī
    chéng
    wèn
    chūn
    shì
    chūn
    jiāng
    lǎo
    chūn
    chūn
    hèn
    nán
    píng
    fēng
    liú
    shí
    jié
    guī
    xián
    dàn
    xīn
    qíng

原文: 小楼春映远山横。绿遍高城。望中一片斜阳静,更萋萋、芳草还生。疏雨冷烟寒食,落花飞絮清明。
数声弦管忍重听。犹带微酲。问春何事春将老,春不语、春恨难平。莫把风流时节,都归闲淡心情。



译文及注释
小楼春映远山横。绿遍高城。望中一片斜阳静,更萋萋、芳草还生。
疏雨冷烟寒食,落花飞絮清明。
数声弦管忍重听。犹带微酲。问春何事春将老,春不语、春恨难平。
莫把风流时节,都归闲淡心情。

小楼:小楼房
春映:春天的阳光照射
远山横:远处的山脉横亘
绿遍:绿色遍布
高城:高耸的城墙
望中:眺望之中
一片斜阳静:一片斜阳下的宁静
更萋萋:更加茂盛
芳草还生:芳草依然生长
疏雨:稀疏的雨
冷烟:寒冷的烟雾
寒食:寒食节
落花飞絮:飘落的花瓣和柳絮
清明:清明节
数声弦管:几声弦乐
忍重听:忍不住多次聆听
犹带微酲:仍然带有微醺的感觉
问春何事春将老:询问春天为何事情春天将要过去
春不语:春天不回答
春恨难平:春天的遗憾难以平息
莫把风流时节:不要将风流的时光
都归闲淡心情:都归于平淡的心情
注释:
小楼:指一座小楼
春映:春天的阳光照射
远山横:远处的山脉横亘在眼前
绿遍:绿色遍布
高城:高耸的城墙
望中:眺望之中
一片斜阳静:一片斜阳的景色宁静
更萋萋:更加茂盛
芳草还生:芳草依然生长
疏雨:细雨
冷烟:寒冷的烟雾
寒食:寒食节,古代的一个节日
落花飞絮:落下的花瓣和飞舞的絮状物
清明:清明节,古代的一个节日
数声弦管:几声弦乐器的声音
忍重听:忍不住多听几次
犹带微酲:还带有微醺的感觉
问春何事春将老:问春天为什么春天将要老去
春不语:春天不回答
春恨难平:春天的怨恨难以平息
莫把风流时节:不要把风流的时光
都归闲淡心情:都归于平淡的心情


译文及注释详情»


韩淲简介