原文: 老去情怀酒味中。水边林下古人风。岁云暮矣江空晚,谁识儋州秃鬓翁。
人易远,语难工。春时犹记一尊同。苦心未免皆如此,只合挥弦目送鸿。
译文及注释:
老去情怀酒味中。
在酒的陶醉中,感叹岁月的流逝。
水边林下古人风。
在水边、林下,感受到古人的风采。
岁云暮矣江空晚,
岁月已经晚了,江水空旷,夜晚降临。
谁识儋州秃鬓翁。
谁能认识儋州的秃鬓老人。
人易远,语难工。
人与人之间容易疏远,语言交流也不容易。
春时犹记一尊同。
春天的时候还记得一起饮酒的情景。
苦心未免皆如此,
辛苦的心思难免都是如此。
只合挥弦目送鸿。
只能挥动琴弦,目送远飞的大雁。
注释:
老去情怀酒味中:指作者年老后,回忆起过去的情怀和喜好,常常是在饮酒的时候。
水边林下古人风:指作者在水边、林下,感受到了古人的风采和气息。
岁云暮矣江空晚:岁云暮矣指年岁已经晚了,江空晚指江边的天色已经晚了。
谁识儋州秃鬓翁:儋州指一个地名,秃鬓翁指一个秃顶、鬓发稀疏的老人。这句话表达了作者的孤独和无人理解的感受。
人易远,语难工:人与人之间的距离很容易产生,而言语交流却很难做到完全理解。
春时犹记一尊同:指作者在春天时,还记得和朋友一起饮酒的情景。
苦心未免皆如此:指付出努力和心思的结果往往都是如此。
只合挥弦目送鸿:只能弹奏琴弦,目送远飞的大雁,表达了作者对离别的感伤和无奈。
译文及注释详情»
韩淲简介: