《浣溪沙(野色轩看玉色木犀)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    xuān
    kàn
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • yuè
    jiǎo
    zhū
    tíng
    yìng
    yáo
    dāng
    shàng
    fèng
    huáng
    chí
    guǎng
    广
    hán
    céng
    zhé
    zuì
    gāo
    zhī
  • zhuàng
    zhì
    hái
    tóng
    zhū
    qīng
    míng
    hái
    zhī
    meí
    meí
    huā
    chūn
    shòu
    寿
    jiǔ
    xíng
    chí

原文: 月角珠庭映伏犀。扶摇当上凤凰池。广寒曾折最高枝。
壮志还同诸葛膝,清名还似紫芝眉。梅花春寿酒行迟。



译文及注释
月角珠庭映伏犀。
月亮的角落犹如珍珠般照耀着伏羲。
扶摇当上凤凰池。
凤凰池上的扶摇仙子飞翔。
广寒曾折最高枝。
广寒宫中曾经摘下最高的枝叶。
壮志还同诸葛膝,
壮志与诸葛亮的智慧相伴。
清名还似紫芝眉。
清雅的名声如同紫芝般美丽。
梅花春寿酒行迟。
梅花盛开时,春寿酒的香气缓缓飘来。
注释:
月角珠庭映伏犀:月光照耀着角上的珠子,映射在伏犀(一种神兽)身上。
扶摇当上凤凰池:扶摇指的是凤凰的羽翼,比喻人物的才能和志向能够达到高位。
广寒曾折最高枝:广寒指的是月宫,最高枝指的是月宫中最高的位置,表达了作者曾经有过追求最高荣誉的经历。
壮志还同诸葛膝:壮志指的是雄心壮志,诸葛膝指的是诸葛亮,表达了作者有与伟大人物一样的雄心壮志。
清名还似紫芝眉:清名指的是清白的名声,紫芝眉指的是古代美女的眉毛,表达了作者的名声和美丽一样珍贵。
梅花春寿酒行迟:梅花指的是寒冷季节中的花朵,春寿酒指的是庆祝长寿的酒宴,行迟表示时间过得很慢,表达了作者对长寿的期待。


译文及注释详情»


韩淲简介