原文: 倚遍阑干弄花雨。卷珠帘、草迷芳树。山崦里、几许云烟来去。画不就、人家院宇。
社寒梁燕呢喃舞。小桃红、海棠初吐。谁信道、午醉醒时情绪。闲整春衫自语。
译文及注释:
倚遍阑干弄花雨。卷珠帘、草迷芳树。山崦里、几许云烟来去。画不就、人家院宇。
倚着栏杆,玩弄着飘落的花雨。卷起珠帘,草丛中迷失了芳树。山崦之间,几缕云烟时来时去。画中无法描绘,人家的院宇。
社寒梁燕呢喃舞。小桃红、海棠初吐。谁相信,午醉醒时的情绪。闲庭自语整理春衫。
注释:
倚遍阑干弄花雨:倚靠在栏杆上,玩弄着飘落的花瓣和雨滴。
卷珠帘、草迷芳树:卷起珠帘,草丛掩盖了芳树。
山崦里、几许云烟来去:山崦之间,几缕云烟时隐时现。
画不就、人家院宇:画中无法表现出人家的院落。
社寒梁燕呢喃舞:社寒时,梁上的燕子低声呢喃地舞动。
小桃红、海棠初吐:小桃树开出红花,海棠树刚刚吐蕊。
谁信道、午醉醒时情绪:谁会相信,在午醉醒来时的情绪。
闲整春衫自语:闲暇时整理春衣,自言自语。
译文及注释详情»
韩淲简介: