原文: 苏公堤上西湖路。柳外跃、青骢去。多少韶华惊暗度。南山游遍,北山归后,总是题诗处。
如今老矣伤春暮。泽畔行吟漫寻句。落拓情怀空自许。小园芳草,短篱修竹,点点飞花雨。
译文及注释:
苏公堤上西湖路。
柳外跃、青骢去。
多少韶华惊暗度。
南山游遍,北山归后,总是题诗处。
如今老矣伤春暮。
泽畔行吟漫寻句。
落拓情怀空自许。
小园芳草,短篱修竹,点点飞花雨。
汉字译文:
苏公堤上西湖路。
柳树外面跳跃,青色的骏马离去。
多少美好的时光匆匆流逝。
南山游遍,北山归来,总是在这里题诗。
如今年老了,伤感春天的暮色。
在湖畔行走吟诗,漫无目的地寻找诗句。
漂泊的情怀空虚自娱。
小园里芳草茂盛,短篱修剪整齐,点点飞舞的花瓣像雨一样飘落。
注释:
苏公堤上西湖路:指在苏公堤上行走的西湖路。
柳外跃、青骢去:柳外跃指柳树外面的鱼跃,青骢指青色的骏马,表示景色美丽。
多少韶华惊暗度:指光阴如梭,岁月匆匆流逝。
南山游遍,北山归后:指游遍了南山,又回到北山。
总是题诗处:表示每到一个美景之处都会写下诗句。
如今老矣伤春暮:指现在年纪已经老了,感叹春天的暮色。
泽畔行吟漫寻句:在湖泽边行走吟诗,漫无目的地寻找诗句。
落拓情怀空自许:形容心境落寞,情感孤独。
小园芳草,短篱修竹,点点飞花雨:描述小园中芳草茂盛,篱笆修剪整齐,点点花瓣像雨一样飘落。
译文及注释详情»
韩淲简介: