《浣溪沙(夜饮潘舍人家,有客携家妓来歌)》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    yǐn
    pān
    shè
    rén
    jiā
    yǒu
    xié
    jiā
    lái
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • xiǎo
    shōu
    qíng
    zuò
    shè
    hán
    yuè
    qiáo
    huā
    yuàn
    zhuàn
    xiāng
    cán
    xìng
    saī
    táo
    liǎn
    dài
    meí
    wān
  • yàn
    liáng
    qiān
    hèn
    zuì
    lín
    luán
    jìng
    rén
    kàn
    liáng
    xiāo
    chūn
    mèng
    rào
    píng
    shān

原文: 小雨收晴作社寒。月桥花院篆香残。杏腮桃脸黛眉弯。
歌拂燕梁牵客恨,醉临鸾镜怕人看。良宵春梦绕屏山。



译文及注释
小雨停了,天气晴朗,社会变得寒冷。月桥上的花园,篆刻的香味已经消散。女子的脸颊像杏子一样红润,眉毛弯曲如桃子。歌声拂过燕梁,引起客人的怨恨,醉酒时站在鸾镜前,害怕被人看见。美好的夜晚,春天的梦境围绕着屏山。
注释:
小雨收晴作社寒:小雨停了,天晴了,但是气温还是很寒冷的。

月桥花院篆香残:月亮照耀着桥上和花园里,篆香的香味已经消散了。

杏腮桃脸黛眉弯:形容女子的脸蛋红润如杏子和桃子,眉毛弯曲如黛色。

歌拂燕梁牵客恨:歌声拂过燕梁,引起客人的思念之情。

醉临鸾镜怕人看:喝醉了之后,站在鸾镜前,害怕别人看到自己的模样。

良宵春梦绕屏山:美好的夜晚,春天的梦境围绕在屏山之间。


译文及注释详情»


韩淲简介