《柳梢青(雨洗元宵)》拼音译文赏析

  • liǔ
    shāo
    qīng
    yuán
    xiāo
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • yuán
    xiāo
    lóu
    tái
    yān
    suǒ
    yǐn
    yǐn
    shēng
    xiāo
    qiě
    chā
    meí
    huā
    shāo
    yín
    zhú
    shěn
    shuǐ
    xiāng
    piāo
  • ruǎn
    hóng
    chén
    xīng
    qiáo
    xiǎng
    huáng
    jiàng
    xiāo
    píng
    yǎn
    xiāo
    xiāng
    zuì
    dǎo
    chūn
    mèng
    tiáo
    tiáo

原文: 雨洗元宵。楼台烟锁,隐隐笙箫。且插梅花,自烧银烛,沈水香飘。
软红尘里星桥。想霁色、皇都绛霄。屏掩潇湘,醉和衣倒,春梦迢迢。



译文及注释
雨洗元宵。楼台烟锁,隐隐笙箫。且插梅花,自烧银烛,沈水香飘。
软红尘里星桥。想霁色、皇都绛霄。屏掩潇湘,醉和衣倒,春梦迢迢。

雨水洗净了元宵。楼台上弥漫着烟雾,隐约传来笙箫声。暂且插上梅花,点燃银烛,水中散发出香气。
柔软的红尘中有星桥。想象着晴朗的颜色,皇都的绛霄。屏风遮掩着潇湘之地,醉倒在和衣之上,春梦漫长。
注释:
雨洗元宵:雨水洗净了元宵节的喧嚣和尘埃,使得环境清新。

楼台烟锁:楼台上升起的烟雾像锁一样封住了视线。

隐隐笙箫:隐约传来笙箫的声音,使得环境更加幽静。

且插梅花:暂时插上梅花,增添节日的氛围。

自烧银烛:自己点燃银烛,照亮周围的环境。

沈水香飘:水中散发出的香气弥漫开来。

软红尘里星桥:在红尘世界中,有一座星桥,象征着美好的憧憬和向往。

想霁色、皇都绛霄:想象着晴朗的天空和皇城中的绛霄(指高处的红霞)。

屏掩潇湘:屏风遮挡住了潇湘(指湖南地区)的景色。

醉和衣倒:喝醉了,衣服倒着穿。

春梦迢迢:春天的梦境遥远而飘渺。


译文及注释详情»


韩淲简介