原文: 五老峰前,九江上、曾生仙客。相邂逅、贵池亭下,定交金石。我辈风流宜啸咏,官曹尘冗从煎逼。且簿书、丛里举清觞,偷闲日。
同一笑,当今夕。梅正好,香浮白。便相忘尔汝,醉巾沾湿。已向琼楼夸意态,似闻金殿传消息。想君今、归去际风云,应相忆。
译文及注释:
五老峰前,九江上、曾生仙客。
在五老峰前,九江之上,曾经出现过仙人。
相邂逅、贵池亭下,定交金石。
我们相遇在贵池亭下,结下了深厚的友谊。
我辈风流宜啸咏,官曹尘冗从煎逼。
我们这些风流人物应该高歌吟咏,而官场的琐事让人烦扰。
且簿书、丛里举清觞,偷闲日。
暂且把簿书放在一边,举起酒杯,享受闲暇的时光。
同一笑,当今夕。梅正好,香浮白。
我们一同笑,此刻正是黄昏时分。梅花正盛开,芬芳弥漫。
便相忘尔汝,醉巾沾湿。
就让我们相互忘却自己,醉倒时巾帽湿透。
已向琼楼夸意态,似闻金殿传消息。
我们已经向琼楼夸耀自己的风采,仿佛听到金殿传来消息。
想君今、归去际风云,应相忆。
想起你如今归去的风云时刻,我们应该互相怀念。
注释:
五老峰:指庐山的五座主峰之一,分别为南岳、北岳、中岳、西岳、东岳。
九江:指庐山下的九江河。
曾生仙客:指曾子园,是庐山的一个景点,传说曾子曾在此修道成仙。
相邂逅:意为偶然相遇。
贵池亭:指庐山上的一个亭子,传说是曾子修道的地方。
金石:指金石之交,即真诚的友谊。
风流宜啸咏:指风雅的人应该吟咏诗歌。
官曹尘冗从煎逼:指官场的繁琐和压力。
且簿书、丛里举清觞:指暂时放下琐事,举起酒杯。
偷闲日:指抽出时间来放松休息。
同一笑:指共同欢笑。
梅正好:指梅花正盛开。
香浮白:指梅花散发出的香气。
便相忘尔汝:意为彼此忘记自己。
醉巾沾湿:指喝酒喝得湿透了巾帕。
已向琼楼夸意态:指已经在仙境中夸耀自己的风采。
似闻金殿传消息:指仿佛听到了天上金殿传来的消息。
想君今、归去际风云,应相忆:指思念朋友,希望他在外面的风云变幻中平安归来,也希望他能记得自己。
译文及注释详情»
韩淲简介: