《满江红(和赵公明)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    zhào
    gōng
    míng
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • lǎo
    fēng
    qián
    jiǔ
    jiāng
    shàng
    céng
    shēng
    xiān
    xiāng
    xiè
    hòu
    guì
    chí
    tíng
    xià
    dìng
    jiāo
    jīn
    shí
    beì
    fēng
    liú
    xiào
    yǒng
    guān
    cáo
    chén
    cóng
    jiān
    qiě
    簿
    shū
    cóng
    qīng
    shāng
    tōu
    xián
  • tóng
    xiào
    dāng
    jīn
    meí
    zhèng
    hǎo
    xiāng
    bái
    biàn
    便
    xiāng
    wàng
    ěr
    zuì
    jīn
    zhān
    shī
    湿
    xiàng
    qióng
    lóu
    kuā
    tài
    wén
    jīn
    diàn
    殿
    zhuàn
    xiāo
    xiǎng
    jūn
    jīn
    guī
    fēng
    yún
    yìng
    xiāng

原文: 五老峰前,九江上、曾生仙客。相邂逅、贵池亭下,定交金石。我辈风流宜啸咏,官曹尘冗从煎逼。且簿书、丛里举清觞,偷闲日。
同一笑,当今夕。梅正好,香浮白。便相忘尔汝,醉巾沾湿。已向琼楼夸意态,似闻金殿传消息。想君今、归去际风云,应相忆。



译文及注释
五老峰前,九江上、曾生仙客。
在五老峰前,九江之上,曾经出现过仙人。
相邂逅、贵池亭下,定交金石。
我们相遇在贵池亭下,结下了深厚的友谊。
我辈风流宜啸咏,官曹尘冗从煎逼。
我们这些风流人物应该高歌吟咏,而官场的琐事让人烦扰。
且簿书、丛里举清觞,偷闲日。
暂且把簿书放在一边,举起酒杯,享受闲暇的时光。

同一笑,当今夕。梅正好,香浮白。
我们一同笑,此刻正是黄昏时分。梅花正盛开,芬芳弥漫。
便相忘尔汝,醉巾沾湿。
就让我们相互忘却自己,醉倒时巾帽湿透。
已向琼楼夸意态,似闻金殿传消息。
我们已经向琼楼夸耀自己的风采,仿佛听到金殿传来消息。
想君今、归去际风云,应相忆。
想起你如今归去的风云时刻,我们应该互相怀念。
注释:
五老峰:指庐山的五座主峰之一,分别为南岳、北岳、中岳、西岳、东岳。

九江:指庐山下的九江河。

曾生仙客:指曾子园,是庐山的一个景点,传说曾子曾在此修道成仙。

相邂逅:意为偶然相遇。

贵池亭:指庐山上的一个亭子,传说是曾子修道的地方。

金石:指金石之交,即真诚的友谊。

风流宜啸咏:指风雅的人应该吟咏诗歌。

官曹尘冗从煎逼:指官场的繁琐和压力。

且簿书、丛里举清觞:指暂时放下琐事,举起酒杯。

偷闲日:指抽出时间来放松休息。

同一笑:指共同欢笑。

梅正好:指梅花正盛开。

香浮白:指梅花散发出的香气。

便相忘尔汝:意为彼此忘记自己。

醉巾沾湿:指喝酒喝得湿透了巾帕。

已向琼楼夸意态:指已经在仙境中夸耀自己的风采。

似闻金殿传消息:指仿佛听到了天上金殿传来的消息。

想君今、归去际风云,应相忆:指思念朋友,希望他在外面的风云变幻中平安归来,也希望他能记得自己。


译文及注释详情»


韩淲简介