《谒金门》拼音译文赏析

  • jīn
    mén
  • [
    sòng
    ]
    bǐng
  • chūn
    shì
    sǔn
    shí
    chū
    shí
    fēng
    juàn
    xiù
    lián
    feī
    liǔ
    yíng
    zhī
  • xùn
    sháo
    guāng
    guò
    绿
    yīn
    yōu
    shī
    湿
    huí
    shǒu
    jiù
    yóu
    chù
    yuǎn
    shān
    kōng
    zhù

原文: 春事寂。苦笋鲥鱼初食。风卷绣帘飞絮入。柳丝萦似织。
迅速韶光去急。过雨绿阴忧湿。回首旧游何处觅。远山空伫碧。



译文及注释
春天的事情静悄悄。苦竹笋和鲥鱼初次成为食物。风卷起绣帘,飞絮飘入。柳丝缠绕,像织布一样。

时间迅速流逝,韶光匆匆而去。经过雨水的滋润,绿荫变得忧郁潮湿。回首往昔的游玩,到哪里去寻找呢?远山空荡荡,青翠欲滴。
注释:
春事寂:春天的景象安静无声,指春天的景色静谧。

苦笋鲥鱼初食:指春天初开的竹笋和鲥鱼成为人们的食物,表达春天的丰收和美食。

风卷绣帘飞絮入:风吹动绣帘,飞舞的柳絮被卷入室内,形容春天的风景。

柳丝萦似织:柳树的枝条像织布一样纠缠在一起,形容柳树的枝条纤细而柔软。

迅速韶光去急:时间过得很快,形容时光的流逝迅速。

过雨绿阴忧湿:雨过后,绿色的阴影湿润而忧伤,形容春天的阴雨天气。

回首旧游何处觅:回头回忆过去的游玩,不知道在哪里寻找。

远山空伫碧:远处的山峦空空荡荡,形容远山的青翠。


译文及注释详情»


卢炳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!