《念奴娇》拼音译文赏析

  • niàn
    jiāo
  • [
    sòng
    ]
    bǐng
  • wǎn
    tiān
    qīng
    chǔ
    sǎo
    tài
    xiān
    liáng
    shēng
    jiāng
    qīng
    míng
    tiān
    kuò
    weí
    yǒu
    cán
    xiá
    shān
    níng
    lán
    tīng
    yān
    yǐn
    qún
    bái
    píng
    fēng
    dìng
    chéng
    wàn
    qǐng
    hán
  • shí
    yǒu
    zhōu
    shōu
    guān
    chuī
    diào
    lái
    wǎng
    yōu
    duǎn
    xiāo
    xiāo
    jīn
    xiù
    lěng
    biàn
    便
    jiào
    pàn
    zhàng
    guī
    lái
    shēn
    rén
    qiāo
    yuè
    zhào
    lín
    lín
    téng
    chuáng
    zhěn
    jiǒ
    rán
    qīng
    mèng

原文: 晚天清楚,扫太虚纤翳,凉生江曲。四顾青冥天地阔,惟有残霞孤鹜。山气凝蓝,汀烟引素,竦竦浮群木。白苹风定,波澄万顷寒玉。
时有一叶渔舟,收纶垂钓,来往何幽独。短发萧萧襟袖冷,便觉都无袢溽。曳杖归来,夜深人悄,月照鳞鳞屋。藤床一枕,迥然清梦无俗。



译文及注释
晚天清澈,扫除太虚的微薄阴影,凉意生于江曲。四周望去,青天广阔,大地辽阔,只有残霞和孤鹜相伴。山气凝结成蓝色,江边的烟雾引领着素白的景色,高高地浮现着一片片树木。白色的苹果风停了,波浪清澈,像万顷寒冷的玉石。

偶尔有一叶渔船,收起渔网,垂钓着,来来往往,多么幽静孤独。短发轻轻飘动,衣袖冷冷,感觉一切都没有热气。拖着拐杖回家,夜深人静,月光照耀着鳞鳞的屋顶。藤床上一枕,独特地带来清澈的梦境,远离尘俗。
注释:
晚天清楚:天空晚上非常清澈明亮。
扫太虚纤翳:清除了太虚空间中的微弱阴影。
凉生江曲:江曲处凉意盎然。
四顾青冥天地阔:四周望去,天空和大地广阔无垠。
惟有残霞孤鹜:只有残余的霞光和孤独的鹜鸟。
山气凝蓝:山上的气息凝聚成蓝色。
汀烟引素:水边的烟雾引起了淡淡的白色。
竦竦浮群木:高高地浮现着一片片树木。
白苹风定:白色的苹果在风中静止不动。
波澄万顷寒玉:水波清澈,像一片片寒冷的玉石。
时有一叶渔舟:偶尔有一只渔船。
收纶垂钓:收起渔线垂钓。
来往何幽独:往来的人很少,非常幽静。
短发萧萧襟袖冷:头发短短的,发出萧萧的声音,衣襟和袖子感到冷。
便觉都无袢溽:感觉一点也不潮湿。
曳杖归来:拖着拐杖回来。
夜深人悄:夜晚很深,人们都很安静。
月照鳞鳞屋:月光照在屋顶上,闪烁着光芒。
藤床一枕:藤制的床上只有一个枕头。
迥然清梦无俗:独特而清晰的梦境,没有世俗的烦恼。


译文及注释详情»


卢炳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!