原文: 事业随人品,今古几麾旌。向来谋国,万事尽出汝书生。安识鲲鹏变化,九万里风在下,如许上南溟。斥鷃旁边笑,河汉一头倾。
叹世间,多少恨,几时平。霸图消歇,大家创见又成惊。邂逅汉家龙种,正尔乌纱白纻,驰鹜觉身轻。樽酒从渠说,双眼为谁明。
译文及注释:
事业随人品,今古几麾旌。
事业的成就与个人品质有关,历史上有几位英才受到重用。
向来谋国,万事尽出汝书生。
历来谋国之事,万事皆由你这位书生来完成。
安识鲲鹏变化,九万里风在下,如许上南溟。
你能认识到鲲鹏的变化,九万里的风从下方吹来,如此才能上达南溟。
斥鷃旁边笑,河汉一头倾。
斥鷃在旁边嘲笑,河汉倾泻而下。
叹世间,多少恨,几时平。
叹息世间,有多少令人痛苦的事情,何时才能平息。
霸图消歇,大家创见又成惊。
霸图消失,大家的创见又引起惊讶。
邂逅汉家龙种,正尔乌纱白纻,驰鹜觉身轻。
偶然遇到汉家的龙种,穿着乌纱白纻,骑马飞驰感觉身轻。
樽酒从渠说,双眼为谁明。
酒杯中的酒从渠道中说出,双眼为谁而明亮。
注释:
事业随人品:指一个人的事业发展与其品德有关。
今古几麾旌:指现在和古代的成就和荣誉。
向来谋国,万事尽出汝书生:指历来谋国的重任都落在士人身上。
安识鲲鹏变化:指如何认识鲲鹏的变化,鲲鹏是传说中的大鸟,象征巨大的变化。
九万里风在下,如许上南溟:形容风势极大,如同九万里的风从南溟吹来。
斥鷃旁边笑,河汉一头倾:指鷃鸟在一旁嘲笑,河汉倾泻而下,形容局势的变化和人们的嘲笑。
叹世间,多少恨,几时平:感叹世间的痛苦和仇恨,希望何时能够平息。
霸图消歇,大家创见又成惊:指霸主的图谋消失,新的创见又引起惊讶。
邂逅汉家龙种,正尔乌纱白纻,驰鹜觉身轻:指偶然遇到了汉家的龙种,穿着乌纱白纻的衣服,感觉自己轻盈了。
樽酒从渠说,双眼为谁明:指酒杯中的酒能告诉我什么,我的双眼能看清什么。暗示对人生的迷茫和困惑。
译文及注释详情»
陈亮简介: 陈亮(1143—1194),原名汝能,后改名陈亮,字同甫,号龙川,出生于婺州永康(今属浙江)人。他以解头荐的身份上献《中兴五论》而被奏入不报,孝宗淳熙五年,陈亮再次诣阙上书论国事。但是,在其一生中因为持不同政见,两次被诬陷入狱。 绍熙四年,陈亮参加了科举考试并以状元的成绩中选,被授予建康府判官公事之职。然而由于意外,他并未到任就去世了,享年51岁。谥号文毅。 陈亮是一位多才多艺的人,他的政论气势纵横,词作豪放,著有《龙川文集》和《龙川词》等作品。他在南宋时期是著名的文学家和政治家,并受到了宋室的重视。在《宋史》中也有相关传记记录。总体来说,陈亮是一位才华横溢,忠于国家和理想的伟大人物。 陈亮的具体出生和逝世时间分别为1143年和1194年。