《贺新郎(咏水仙)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    yǒng
    shuǐ
    xiān
  • [
    sòng
    ]
    hán
  • chuò
    yuē
    rén
    shì
    xīn
    zhuāng
    jiāo
    huáng
    bàn
    绿
    hàn
    gōng
    yún
    zhù
    bàng
    xiǎo
    lán
    xián
    zhù
    cuì
    dài
    fēng
    qián
    luò
    dāng
    nián
    chóu
    luó
    chén
    shēng
    xiāng
    rǎn
    rǎn
    liào
    zhēng
    hóng
    鸿
    weī
    líng
    jīng
    mèng
    duàn
    chǔ
    jiāng
  • chūn
    gōng
    ruò
    jiàn
    yìng
    weí
    zhǔ
    rěn
    jiào
    xián
    tíng
    suì
    guǎn
    lěng
    fēng
    dài
    huā
    zhé
    leì
    lián
    xiāng
    xìn
    dào
    qíng
    yān
    shuǐ
    máng
    máng
    xié
    zhào
    shì
    sāo
    rén
    jiǔ
    biàn
    zhāo
    hún
    chù
    qiān
    hèn
    shuí

原文: 绰约人如玉。试新妆、娇黄半绿,汉宫匀注。倚傍小阑闲伫立。翠带风前似舞。记洛浦、当年俦侣。罗袜尘生香冉冉,料征鸿、微步凌波女。惊梦断,楚江曲。
春工若见应为主。忍教都、闲亭邃馆,冷风凄雨。待把此花都折取。和泪连香寄与。须信道、离情如许。烟水茫茫斜照里,是骚人、《九辨》招魂处。千古恨,与谁语。



译文及注释
绰约人如玉。
试新妆、娇黄半绿,汉宫匀注。
倚傍小阑闲伫立。
翠带风前似舞。
记洛浦、当年俦侣。
罗袜尘生香冉冉,料征鸿、微步凌波女。
惊梦断,楚江曲。

春工若见应为主。
忍教都、闲亭邃馆,冷风凄雨。
待把此花都折取。
和泪连香寄与。
须信道、离情如许。
烟水茫茫斜照里,是骚人、《九辨》招魂处。
千古恨,与谁语。

绰约人如玉。
试新妆,娇黄半绿,汉宫匀注。
倚傍小阑,闲伫立。
翠带风前似舞。
记洛浦,当年俦侣。
罗袜尘生,香冉冉,料征鸿,微步凌波女。
惊梦断,楚江曲。

春工若见,应为主。
忍教都,闲亭邃馆,冷风凄雨。
待把此花都折取。
和泪连香,寄与。
须信道,离情如许。
烟水茫茫,斜照里,是骚人,《九辨》招魂处。
千古恨,与谁语。
注释:
绰约人如玉:形容人美丽动人,如玉一般光洁。

试新妆:尝试新的妆容。

娇黄半绿:形容妆容娇艳而又略带绿色。

汉宫匀注:指在汉宫中精心打扮。

倚傍小阑闲伫立:倚靠在小栏杆旁边,闲散地站立。

翠带风前似舞:翠色的腰带在风中飘动,看起来像是在舞动。

记洛浦、当年俦侣:回忆起洛浦的往事,当年的伴侣。

罗袜尘生香冉冉:罗袜上沾满了尘土,香气袅袅升起。

料征鸿、微步凌波女:形容女子行走轻盈如鸿鹄,步伐轻快如凌波微步。

惊梦断,楚江曲:梦境被惊醒,楚江的曲调。

春工若见应为主:如果春天的景色出现,应该成为主角。

忍教都、闲亭邃馆,冷风凄雨:不忍让都城和闲庭冷风凄雨。

待把此花都折取:等待将这朵花采摘下来。

和泪连香寄与:用泪水浸湿花朵,寄给他人。

须信道、离情如许:务必相信,离别之情如此。

烟水茫茫斜照里:烟雾弥漫的水面斜照之中。

是骚人、《九辨》招魂处:这是骚人在《九辨》中招魂的地方。

千古恨,与谁语:千古的怨恨,与谁倾诉。


译文及注释详情»


韩玉简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!