原文: 捍拨声传酒绿,蔷薇面衬宫黄。娇波斜入鬓云长。眉与春山一样。
潇洒不禁疏瘦,低回犹似思量。换花梨叶晚阴凉。说与三年梦想。
译文及注释:
捍拨声传酒绿,蔷薇面衬宫黄。
捍拨声传递着酒的绿色,蔷薇花面对着宫殿的黄色。
娇波斜入鬓云长,眉与春山一样。
娇波斜斜地倾泻在鬓发上,像云朵一样长久。眉毛和春山一样美丽。
潇洒不禁疏瘦,低回犹似思量。
潇洒的样子无法掩饰瘦弱,低声回答仿佛在思考。
换花梨叶晚阴凉,说与三年梦想。
换了花,梨叶在晚风中凉爽,说出了三年的梦想。
注释:
捍拨声传酒绿:捍拨,指拨弄琴弦的动作,此处表示琴声悠扬。酒绿,指酒的颜色,表示酒杯中的酒色泛着绿光。
蔷薇面衬宫黄:蔷薇,指玫瑰花,面衬宫黄表示面容如黄金一般华丽。
娇波斜入鬓云长:娇波,指娇媚的发丝。鬓云长,指鬓角上的发丝如云般长。
眉与春山一样:表示眉毛如同春天的山一样美丽。
潇洒不禁疏瘦:潇洒,指风姿独特。疏瘦,指身材纤瘦。
低回犹似思量:低回,指声音低沉。犹似思量,表示低声思考。
换花梨叶晚阴凉:换,指变换。花梨叶,指花梨树的叶子。晚阴凉,表示傍晚的阴凉。
说与三年梦想:表示与人分享自己三年来的梦想。
译文及注释详情»
韩玉简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!