原文: 明轩快目。正雨过湘溪,秋来泽国。波面鉴开,山光淀拂,竹声摇寒玉,鸥鹭戏晚日,芰荷动,香红蔌。千古兴亡意,凄凉扬□舟,望迷南北。
仿佛烟笼雾簇。认何处、当年绣_。沈香花萼事,潇然伤□宫殿三十六。忍听向晚菱歌,依稀犹似新番曲。试与问,如今新蒲细柳,为谁摇绿。
译文及注释:
明轩快目。正雨过湘溪,秋来泽国。波面鉴开,山光淀拂,竹声摇寒玉,鸥鹭戏晚日,芰荷动,香红蔌。千古兴亡意,凄凉扬□舟,望迷南北。
仿佛烟笼雾簇。认何处、当年绣_。沈香花萼事,潇然伤□宫殿三十六。忍听向晚菱歌,依稀犹似新番曲。试与问,如今新蒲细柳,为谁摇绿。
明轩快目:明亮的房间,快乐地看着。
正雨过湘溪,秋来泽国:正值雨过湘江,秋天来到泽国。
波面鉴开,山光淀拂:水波上映,山光倒映。
竹声摇寒玉,鸥鹭戏晚日,芰荷动,香红蔌:竹子发出寒玉般的声音,鸥鹭在晚霞中嬉戏,芰荷摇曳,香红色盛开。
千古兴亡意,凄凉扬□舟,望迷南北:千古兴亡的意思,凄凉地扬起帆船,望着迷茫的南北方向。
仿佛烟笼雾簇:仿佛是笼罩在烟雾中。
认何处、当年绣_:不知道在哪里,当年绣成了什么样子。
沈香花萼事,潇然伤□宫殿三十六:沈香花的花瓣事情,潇然地伤害了宫殿三十六。
忍听向晚菱歌,依稀犹似新番曲:忍不住听着晚上菱歌,依稀仿佛是新的曲子。
试与问,如今新蒲细柳,为谁摇绿:试着问,如今新的蒲草和垂柳,为了谁而摇曳着绿色。
注释:
明轩:明亮的房间
快目:快速地看
正雨过湘溪:正值雨过湘江
秋来泽国:秋天来到湖泊之国
波面鉴开:水面上的倒影展开
山光淀拂:山光映照在水面上
竹声摇寒玉:竹子的声音摇动着寒冷的玉石
鸥鹭戏晚日:海鸥和鹭鸟在嬉戏于夕阳下
芰荷动:芰荷草摇动
香红蔌:花香和红色的花瓣
千古兴亡意:千古兴亡的意思
凄凉扬□舟:凄凉地扬起船
望迷南北:眺望迷失南北方向
仿佛烟笼雾簇:仿佛被烟雾笼罩
认何处:不知道在哪里
当年绣_:当年绣什么
沈香花萼事:沉香花瓣的事情
潇然伤□宫殿三十六:潇然伤感宫殿三十六
忍听向晚菱歌:忍受听向晚菱歌
依稀犹似新番曲:依稀还像新的曲子
试与问:试着问
如今新蒲细柳:现在新的蒲草和细柳
为谁摇绿:为了谁而摇动绿色的枝叶
译文及注释详情»
韩玉简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!