《鹧鸪天》拼音译文赏析

  • zhè
    tiān
  • [
    sòng
    ]
    chén
    sān
    pìn
  • zuó
    dōng
    fēng
    chéng
    xiǎo
    lái
    yóu
    sǎo
    cán
    yīng
    bàn
    suān
    meí
    lián
    zhī
    chóng
    yáng
    huā
    dào
    qīng
  • qíng
    gǎn
    xiān
    líng
    _
    xiāng
    lěng
    gēng
    qīng
    shì
    fāng
    cǎo
    mián
    mián
    yuǎn
    hèn
    yún
    rǎn
    rǎn
    shēng

原文: 昨夜东风怒不成。晓来犹自扫残英。半酸梅子连枝重,无力杨花到地轻。
情易感,涕先零。玉_香冷更凄清。事如芳草绵绵远,恨比浮云冉冉生。



译文及注释
昨夜东风怒不成。
昨夜东风怒不成。晓来犹自扫残英。
半酸梅子连枝重,无力杨花到地轻。
情易感,涕先零。
情易感,涕先零。玉_香冷更凄清。
事如芳草绵绵远,恨比浮云冉冉生。

昨夜东风怒不成。
昨夜东风怒不成。晓来犹自扫残英。
半酸梅子连枝重,无力杨花到地轻。
情易感,涕先零。
情易感,涕先零。玉砌香冷更凄清。
事如芳草绵绵远,恨比浮云冉冉生。

昨夜东风怒不成。
昨夜东风怒不成。晓来犹自扫残英。
半酸梅子连枝重,无力杨花到地轻。
情易感,涕先零。
情易感,涕先零。玉砌香冷更凄清。
事如芳草绵绵远,恨比浮云冉冉生。

昨夜东风怒不成。
昨夜东风怒不成。晓来犹自扫残英。
半酸梅子连枝重,无力杨花到地轻。
情易感,涕先零。
情易感,涕先零。玉砌香冷更凄清。
事如芳草绵绵远,恨比浮云冉冉生。
注释:
对古诗内重点文字的注释:

1. 昨夜东风怒不成:东风指春风,怒不成表示春风还未完全吹熄寒意,天气仍然寒冷。

2. 晓来犹自扫残英:晓来指天亮之后,犹自表示仍然,扫残英指清晨时风吹落的花瓣。

3. 半酸梅子连枝重:半酸梅子指未完全成熟的梅子,连枝重表示梅子的枝条上挂满了梅子。

4. 无力杨花到地轻:无力指杨花轻盈飘落,到地轻表示杨花落在地上很轻。

5. 情易感,涕先零:情易感表示情感容易受到触动,涕先零表示眼泪先流下来。

6. 玉_香冷更凄清:这里的文字缺失,无法进行注释。

7. 事如芳草绵绵远:事指人生事务,芳草绵绵远表示人生的事务像茂盛的草木一样无穷无尽。

8. 恨比浮云冉冉生:恨比浮云表示悲伤的情感像浮云一样不断产生。冉冉表示缓慢的样子。


译文及注释详情»


陈三聘简介