《满江红(和李颖士)》拼音译文赏析

  • mǎn
    jiāng
    hóng
    yǐng
    shì
  • [
    sòng
    ]
    zhào
    shàn
    kuò
  • zhuàn
    fēng
    guāng
    shào
    zhù
    gòng
    jūn
    liú
    zhuàn
    shuí
    rěn
    jiàn
    绿
    feí
    hóng
    shòu
    xiān
    huān
    duō
    gǎn
    guó
    qiān
    yān
    àn
    jiāng
    chéng
    dài
    yún
    shān
    yuǎn
    kàn
    xīn
    fàn
    shuǐ
    xué
    rén
    chóu
    xīn
    cháng
    juàn
  • xiū
    bìn
    xuě
    píng
    huā
    rǎn
    xié
    jiǔ
    zhèn
    xián
    beī
    qiǎn
    tàn
    rén
    shēng
    weí
    qīng
    shān
    huái
    bǎn
    lián
    gōng
    liǔ
    xiě
    qíng
    dàn
    jiào
    xiāng
    jiān
    duǎn
    shàng
    céng
    lóu
    yǒu
    shuí
    zhī
    lán
    gān
    nuǎn

原文: 传语风光,须少驻、共君流转。谁忍见、绿肥红瘦,鲜欢多感。泽国千丝烟雨暗,江城一带云山远。看新荷、泛水学人愁,心常卷。
羞鬓雪,凭花染。携酒阵,嫌杯浅。叹人生岂为,青衫槐板。记舞可怜宫柳细,写情但觉香笺短。上层楼、独倚有谁知,栏干暖。



译文及注释
传语风光,须少驻、共君流转。
传达美景之言语,应该停留的时间要少,与君一同流转。

谁忍见、绿肥红瘦,鲜欢多感。
谁能忍受看到,绿色丰茂而红色瘦弱,鲜艳的欢乐多而感伤。

泽国千丝烟雨暗,江城一带云山远。
湿润的国土被千丝烟雨所遮蔽,江城周围的云山遥远。

看新荷、泛水学人愁,心常卷。
看着新鲜的荷花,在水面上漂浮,使人感到忧愁,心情常常起伏。

羞鬓雪,凭花染。
脸上的白发害羞如雪,依靠花朵染色。

携酒阵,嫌杯浅。
带着酒来到阵前,嫌酒杯太浅。

叹人生岂为,青衫槐板。
叹息人生岂能只是,穿着青衫在槐树下。

记舞可怜宫柳细,写情但觉香笺短。
记住舞姿可怜,宫柳纤细,写情感觉情书太短。

上层楼、独倚有谁知,栏干暖。
登上楼层,独自倚靠,有谁知道,栏杆温暖。
注释:
传语风光:传达美丽的景色和风光
须少驻:必须稍作停留
共君流转:与君共同流转
谁忍见:谁能忍受看到
绿肥红瘦:草木繁茂而红花稀疏
鲜欢多感:新鲜的欢乐多有感触
泽国千丝烟雨暗:湿润的国土被千丝细雨笼罩
江城一带云山远:江城周围的云山遥远
看新荷:看着新鲜的荷花
泛水学人愁:在水上漂浮的人感到忧愁
心常卷:心情经常起伏不定

羞鬓雪:脸上的白发害羞地染上了花朵的颜色
凭花染:依靠花朵来染色
携酒阵:带着酒来到阵前
嫌杯浅:嫌弃酒杯不够深
叹人生岂为:叹息人生岂是为了
青衫槐板:穿着青色衣服的槐树板
记舞可怜宫柳细:记住舞姿可怜的宫柳细腰
写情但觉香笺短:写情书时觉得纸短
上层楼:上到楼上
独倚有谁知:独自倚在栏杆上,有谁知道
栏干暖:栏杆上温暖舒适。


译文及注释详情»


赵善括简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!