《点绛唇(贺四十五舅授室四阕)》拼音译文赏析

  • diǎn
    jiàng
    chún
    shí
    jiù
    shòu
    shì
  • [
    sòng
    ]
    liào
    xíng
    zhī
  • nián
    shào
    qīng
    xīn
    jīn
    shòu
    hóng
    chén
    hái
    shǔ
    qiǎn
    guàn
  • qiàn
    dōng
    fēng
    西
    suì
    líng
    rán
    piāo
    piāo
    xiān
    zhí
    dào
    cān
    luán
    chù

原文: 年少清新,襟裾那受红尘污。还他礼数。莫遣衣冠粗。
拟倩东风,西遂轮蹄去。泠然御。飘飘仙趣。直到骖鸾处。



译文及注释
年少清新,衣襟裾边从未沾染红尘的污垢。还他礼数,不要让衣冠变得粗糙。

仿佛借助东风,西行马蹄踏着轮辐离去。冷静地御驾云行,飘飘然如仙人一般的趣味。一直到达骖鸾所在之处。
注释:
年少清新:指年轻时的清新纯洁之态。
襟裾那受红尘污:襟裾指衣襟和裙摆,那受红尘污表示不愿受到尘世的玷污。
还他礼数:指恢复应有的礼仪规范。
莫遣衣冠粗:不要让衣冠变得粗糙,表示要保持仪态端庄。
拟倩东风:希望借助东风的力量。
西遂轮蹄去:向西方驰骋,指追求自由自在的生活。
泠然御:泠然,清凉的样子;御,驾驭。表示驾驭着清凉的东风。
飘飘仙趣:形容飘逸如仙的趣味。
直到骖鸾处:骖鸾,古代传说中的神马和神鸟,指追求至高无上的境界。


译文及注释详情»


廖行之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!