原文: 畴昔君王庆诞辰。欢传金母下瑶城。只应仙子陪仙仗,却向人间作寿星。
萧史伴,更和鸣。殷勤好嗣太夫人。直须同饮长生酒,剩看芝兰照谢庭。
译文及注释:
畴昔君王庆诞辰。
曾经君王庆祝生辰。
欢乐传遍金母下瑶城。
只应仙子陪同仙仗,
却向人间作寿星。
萧史伴,更和鸣。
萧史陪伴,更加欢声鸣。
殷勤好嗣太夫人。
殷勤地祝福太夫人能有好嗣子。
直须同饮长生酒,
必须一同饮用长生酒,
剩下的看芝兰照谢庭。
剩下的时间欣赏芝兰花照亮庭院。
注释:
畴昔:往昔,过去的时候
君王:指皇帝
庆诞辰:庆祝生日
欢传:喜庆地传达
金母:指皇后
下瑶城:下凡到人间
只应:应该只有
仙子:指仙女
陪仙仗:陪同仙仗队伍
却向:却来到
人间:指凡间,人间世界
作寿星:成为寿星,庆祝生日的主角
萧史:指宫廷乐师
伴:陪伴
更和鸣:更加奏乐
殷勤:热情周到
好嗣太夫人:指皇后
直须:必须
同饮:一起喝
长生酒:传说中能延年益寿的仙酒
剩看:余下的是
芝兰:指花卉,象征高贵美丽
照谢庭:照亮庭院,指皇后的美丽照亮了整个宫廷
译文及注释详情»
廖行之简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!